Canción 2149 Kabe tumi ásbe priya

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 02:34 7 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kabe tumi ásbe priya

Patha ceye base áchi

Náná sáje vedii sájiye

Maner madhu táte d́helechi

What time will You arrive, Dearheart?

Watching the path, I'm seated.

An altar decked with sundry kit,

On it I've poured mind's sweetness.

¿A qué hora Tu llegarás, querido corazón?

Observando el camino, estoy sentado.

Un altar adornado con diversas cosas,

En él he vertido la dulzura de la mente.

Mánasa kusumaháre

Gánthiyáchi priitid́ore

Jege áchi tomár tare

Atandra nayan muchi

With mental flower-necklace

I have strung upon love's strand,

On Your account I'm vigilant,

Mopping eyes, sleepless.

Con un collar de flores mental

He ensartado en la hebra del amor,

Por Ti estoy vigilante,

limpiando los ojos, sin dormir.

Jáminiir ei sheś jámete

Ashrute bhejá sájete

Ekhano jadi ásite

Basite mor káchákáchi

At this final lookout[nb2] of the night,

With the kit made wet tears by,

Even now should You arrive,

Kindly sit adjacent.

En este último mirador[nb 2] de la noche,

Con el kit hecho lágrimas mojadas,

Incluso ahora si Tu llegas,

siéntate junto a mí.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales
  2. Cada jám o "watch" abarca un período de aproximadamente tres horas.

Grabaciones

  • Escucha la canción Kabe tumi ásbe priya cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse