Canción 1157 Ke go ele sudhá jhará
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ke go ele sudhá jhará
Sakal áṋdhár sariye diye Karle álo vasundhará |
Oh Who did come, dripping moonlight?
All darkness pushing aside, You made the earth bright. |
Oh ¿Quién vino, goteando luz de luna?
Disipando toda la oscuridad, Hiciste brillar la tierra. |
Tomár sauṋge mor paricay
Kata juger ke jáne táy Notun álor jhilike áj Bahále jharńádhárá |
With You is my acquaintance
Of so many ages, but who knows anyway! With a glitter of new light today, You did generate a cascade. |
Contigo esta mi satisfaccion
De tantas eras, ¡pero de cualquier forma quién lo sabe! Con un brillo de nueva luz hoy, Generaste una cascada. |
Eso práńe eso mane
Mohana rúpe sauṋgopane Ásh met́áte man bharáte Madhura tumi madhubhará |
Come into my life, come into my psyche,
With a form enchanting, in complete privacy. All hopes to satisfy and the mind to fill, Lovely One, You are full of sweetness. |
Ven a mi vida, ven a mi psique,
Con una forma encantadora, en completa intimidad. Todas las esperanzas para satisfacer y llenar la mente , Encantador, Tú estás lleno de dulzura. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Ke go ele sudhá jhará cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse