Ir al contenido

Canción 1073 Sabár hrdaye tomár ásan

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 21:32 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Sabár hrdaye tomár ásan

Sab maniiśáy tava dyuti

Sabár hiyár ánanda sár

Sakaler mukhe tava stuti

In the collective heart is Your throne;

In all genius is Your glow.

The public psyche's distilled bliss,

Your praise is on everybody's lips.

En el corazón colectivo está Tu trono;

En todo genio está Tu resplandor.

La dicha destilada de la psique pública,

Tu alabanza está en boca de todos.

Tumi ácha tái sabái rayeche

Tava mukha páne tákáiyá áche

Tava áshray sakalei cáy

Sabár kant́he tava giiti

You exist, and so all have remained;

Toward Your face they do gaze.

Everyone craves Your protection;

In everybody's throat is Your song.

Tú existes, y así todos han permanecido;

Hacia Tu rostro miran.

Todos anhelan Tu protección;

En la garganta de todos está Tu canción.

Tomár parashe dhará madhumay

Tomár haraśe práń priitimay

Tomár taráse bhay dúre jáy

Nityakáler ei riiti

On Your touch, the world is full of honey;

With Your joy, love imbues vitality.

Fearing You, fear goes afar;

Eternal is this very law.

Con Tu toque, el mundo se llena de miel;

Con Tu alegría, el amor impregna vitalidad.

Temiéndote, el miedo se aleja;

Eterna es esta misma ley.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Sabár hrdaye tomár ásan cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse