Canción 1279 Tomáre satata nandita kari
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáre satata nandita kari
Tava pathe ámi egiye jái Tomár bhávaná tomári cetaná Anya kona patheya nái (mor) |
Constantly pleasing Thee,
On Your path I proceed. Thoughts of You and Your feeling, I've no other fund for my journey. |
Complaciéndote constantemente,
En Tu camino procedo. Pensando en Ti y en Tu sentir, No tengo otro fondo para mi viaje. |
Tava náme gáne mátiyá tháki
Tava abhidhyáne krpákańá mákhi Shravańe manane nididhyásane Bujhi tumi cháŕá dvitiiya nái |
With Your name and Your song, preoccupied do I remain
In resolute pursuit of You, dabbed with a speck of grace. In hearing of, thinking of, and meditating on the Lord, I realize that without You there is not another. |
Con Tu nombre y Tu canción, preocupado permanezco
En resuelta persecución de Ti, salpicado con una pizca de gracia. Oyendo, pensando y meditando en el Señor, me doy cuenta de que sin Ti no hay otro. |
Nrtye giite harśocchváse
Santápe kśate shoke ulláse Maru uśńatá meru shiitalatá Sab kichutei tomáre pái |
Gamboling and caroling in ecstasy,
In calamity, in injury, in mourning, and in glee, Desert-heat or polar freeze... Each and everything I find in Thee. |
Jugando y cantando en éxtasis,
En la calamidad, en la herida, en el luto y en la alegría, En el calor del desierto o en la helada polar... Todo lo encuentro en Ti.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre satata nandita kari cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse