Canción 0714 Kon sudúrer srote bhese esecho esecho

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 20:54 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kon sudúrer srote bhese esecho esecho

Práńer paráge madhu d́hele d́hele

Kon se amarár váńii enecho enecho

Sab klesh jválá bhúláye dile

On what stream from far away have You floated in,

Dispensing nectar with Your life's pollen?

What is that heavenly message You have brought,

Obliterating all the pain and bitter thoughts?

¿En qué arroyo lejano has flotado,

¿Dispensando néctar con el polen de tu vida?

¿Cuál es el mensaje celestial que has traído,

borrando todo el dolor y los pensamientos amargos?

Áji mor upavane vihagii gáy

Káṋt́á vane kusumita ketakii cáy

Gandhamadhu mákhá malaya váy

Hrday bhariyá tumi ele ele

Today, the hens [nb2] sing in my garden;

And, in the thorny jungle, screwpine [nb3] want to blossom.

Coated with sweet scent, a gentle breeze wafts by;

Filling hearts, You arrived.

Hoy, las gallinas cantan en mi jardín;

Y, en la espinosa selva, el pino rosado quiere florecer.

Cubierto de dulce aroma, pasa una suave brisa;

Llenando corazones, llegaste Tú.

Nirmegha ákáshe tárárá háse

Niralas vasante pika kii bá bháśe

Bhomará chút́iyá áse kiseri áshe

Eká tumi eta rúp kii kare nile nile

In a cloudless sky the stars, they beam;

Untiring in spring, superbly the cuckoo speaks.

In a rush come bumblebees with what fond ambition?

Being just one, how did You assume so many forms?

En un cielo sin nubes las estrellas, brillan;

Incansable en primavera, magníficamente habla el cuco.

Apresurados vienen los abejorros, ¿con qué ambición?

Siendo sólo uno, ¿cómo asumiste tantas formas?

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Kon sudúrer srote bhese esecho esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse