Canción 2636 Ámár sakal jválár
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámár sakal jválár
(Shánti pralep) Tumi Tumi eso áro káche Man sadái tái tomáy khoṋje |
For all my burning pain,
The salve of relief is You. Closer still You please appear; Accordingly, mind always searches for Thee. |
Para todo mi dolor ardiente,
El bálsamo de alivio eres Tú. Más cerca aún Te ruego que aparezcas; En consecuencia, la mente siempre te busca. |
Eso tumi ámár gáne
Sakal káje niirava dhyáne Choṋo ámáre práńe práńe Udvelita hiyára májhe |
Come You into my song please,
Into hushed meditation, into every deed. You touch me very deeply, Mid a heart effusive and overflowing. |
Ven Tú a mi canción, por favor,
En la meditación silenciosa, en cada acto. Me tocas muy profundamente, En medio de un corazón efusivo y desbordante. |
Ámár kona sámarthya nái
Karuńákańá jáci tái Jukti tarke thai náhi pái Krpáy eso mohana sáje |
I have no competence;
So I beg a speck of kindness. In argument and debate I am out of depth; Graciously, come in a costume enchanting. |
No tengo competencia;
Así que suplico una pizca de bondad. En la discusión y el debate estoy fuera de profundidad; Graciosamente, ven con un traje encantador. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár sakal jválár cantada por Anup Jalota notas en Sarkarverse
- Escucha la canción Ámár sakal jválár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n