Canción 1860 Kál svapna dekhechi ámi
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Kál svapna dekhechi ámi
Tumi esechile Esechile ghare mor Jyotir chat́áy tumi Karile more vibhor |
Yesterday a dream have I viewed;
In it You'd appeared, You'd appeared at my dwelling. With a luminous splendor You, You did bedazzle me. |
Ayer tuve un sueño;
En él habías aparecido, Habías aparecido en mi morada. Con un esplendor luminoso Tú, me deslumbraste. |
| Svapne káche ele
Jágarańe dúre gele Kena e jágarańe Bhuvane ei mohad́or |
While in dream, close-by You came;
Awake, remote You went away... Why are there in this conscious state These worldly ties of blind affinity? |
Mientras soñaba, cerca viniste;
Despierto, remoto Te fuiste... Por qué hay en este estado consciente Estos lazos mundanos de ciega afinidad? |
| Jata duhkha tomáre bhule
Ánanda tomáke pele Kena ei liilákhelá Kare calo tumi citacor |
All pain on forgetting Thee
And the great joy upon Your receipt... What's the reason for this cosmic game You go on making, oh the Heart-Thief? |
Todo el dolor al olvidarte
Y la gran alegría al recibirte... Cuál es la razón de este juego cósmico Que sigues haciendo, oh el Ladrón de Corazones?.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Kál svapna dekhechi ámi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n