Canción 2156 Ámár mane sauṋgopane
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ámár mane sauṋgopane
Ele prabhu krpá kare Vidyá buddhi kichui je nái Sámarthya nái tuśi tomáre |
Stealthily, into my psyche
You came, Lord, graciously. In me is no intellect or learning; I have no ability, but Yourself I please. |
Sigilosamente, en mi psique
Tú viniste, con gracia, Señor. En mí no hay intelecto ni aprendizaje; No tengo ninguna habilidad, pero Tú me agradas. |
Ei carácar adhiin jáhár
Sthánábháv nái kichui táhár E shudhu karuńá tomár Krtajiṋatáy áchi bhare |
Those subsumed in the whole of this Creation;
Theirs is not a lack of accommodation. It is only Your compassion; With appreciation I am brimming. |
Los subsumidos en el conjunto de esta Creación;
Lo suyo no es falta de alojamiento. Es sólo Tu compasión; Estoy rebosante de agradecimiento. |
Stav stutite bhare ná man
Atal tumi apár cetan Shudhu bhávi tumii keman Kena bhálabáso more |
By praise and adulation mind is not filled;
You are bottomless and unending Consciousness. I just muse that even You, in some manner, For some reason hold me dear? |
La mente no se llena de alabanza y adulación;
Eres Conciencia sin fondo y sin fin. Sólo pienso que incluso Tú, de alguna manera, ¿Por alguna razón me tienes cariño? |
Notas
- ↑ Traducido por Brahmamayá Castares
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár mane sauṋgopane cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse\n