Canción 2017 Ese hese kena cale jáo balo
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ese hese kena cale jáo (balo)
Táro mukhapáne náhi cáo Je tomáre báse bhálo |
Why leave, having smiled after arriving, please tell me;
Don't You even look at them– Those who hold You dear? |
¿Por qué irte, habiendo sonreído después de llegar, por favor dime;
¿Ni siquiera los miras... ¿A los que te quieren? |
| Rúper chat́á dharáy chaŕiye diyecho
Mádhurii kańá kánáy kánáy bharecho Ábháse iuṋgite d́ákiyá calecho Kena chal balo |
On earth You've scattered lustrous beauty;
Particles of sweetness You have filled up to the brim. Through hints and winks You've gone on calling; What for the deceptive tricks, please do speak! |
Sobre la tierra Tú has esparcido lustrosa belleza;
Partículas de dulzura has llenado hasta el borde. A través de insinuaciones y guiños Tú has ido llamando; Por los engañosos trucos, ¡por favor habla! |
| Dhará ná dite cáo kena áso jáo
Áloy ese punah áṋdháre lukáo Kśańek hásáo kśańek káṋdáo E kii liilá ucchal balo |
You don't want to grant embrace; why then come and leave?
Having come again with light, why be tucked away in darkness? One moment You make laugh; the next one, You make weep... What is this lively game, please do speak! |
No quieres conceder el abrazo; ¿por qué entonces vienes y te vas?
Habiendo venido de nuevo con luz, ¿por qué estar escondido en la oscuridad? Un momento haces reír; al siguiente, haces llorar... ¡Qué es este animado juego, por favor habla! |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Ese hese kena cale jáo balo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n