Canción 1158 Gáne gáne eso
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Gáne gáne eso
Maner ahauṋkár guṋŕiye diye Práńe práńe mesho Kśudratver siimáná sariye diye |
In song after song please arrive,
Pulverizing psyche's pride. Life after life, please commingle, Ridding the limits of meanness. |
En una canción tras otra canción por favor llega,
Pulverizando el orgullo de la psique. Vida tras vida, por favor armoniza, Eludiendo los límites de la maldad. |
Kii áche káhára mane
Bháve kare gopane Sabi tumi samabháve jána Cala sabáike mane niye (tumi) |
In whose mind what exists
That is thought in secret? You know everything equally; You proceed, scrutinizing everybody. |
¿En la mente de quien existe
Que se piensa en secreto? Tú conoces todo por igual; Actúas, examinando a todos. |
Tomár báhire kichu je nái
Sukhe duhkhe sabár tumi je t́háṋi Sabár kathá samabháve bháva Cala sabár páne tákiye (tumi) |
Outside You there is nothing;
In both joy and sorrow You are everybody's sanctuary. Everybody's history in like manner You consider; You proceed, keeping watch on everyone. |
Fuera de Ti no hay nada;
Tanto en la alegría como en la tristeza Tú eres el santuario de todos. Observas la historia de todos de la misma manera ; Tú actúas, vigilando a todos. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Gáne gáne eso cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n