Canción 1561 Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá
E duyer májhe beṋce tháká (shudhu) Páháŕe ságare niiradhárá dhare Jukta kare saritrká |
Coming and going, wanting and getting,
Staying alive is just within these pairs. A flow of water, holding on to hill and sea, Unity, the one like a river makes. |
Ir y venir, querer y conseguir,
Mantenerse vivo está justo dentro de estos pares. Un flujo de agua, aferrándose a la colina y el mar, Unidad, el uno como a un río hace. |
Kata bár ásá kata bár jáoyá
Kata maru májhe pathahárá haoyá Váśper rúpe punah phire ásá D́ák dey áshá mariiciká |
Many times arriving, many times departing,
Becoming lost in the midst of many a wasteland! In the form of mist, once again coming back, Hope's mirage, it summons me. |
Muchas veces llegando, muchas veces partiendo,
perdiéndose en medio de muchos páramos! En forma de niebla, una vez más retornando, El espejismo de la esperanza, me convoca. |
Kárańe akárańe cáoyá
Kichu páoyá ár beshii náhi páoyá Páoyá mátrei táre bhule jáoyá Je saráy sab kuheliká |
Desire, with or without reason,
Some is got, but much more is not. On a measure of attainment, ignored is the One, He Who clears away all of the fog. |
Deseo, con o sin razón,
Algo se consigue, pero mucho más no. En una medida de logro, ignorado es el Uno, Aquel que despeja toda la niebla. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n