Ir al contenido

Canción 1418 Ádideva pashupati náo mama prańati

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 11:44 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ádideva pashupati náo mama prańati

Namah hara hara mahádeva

Shaelashikhar hate esecho amrta srote

Sakal vyathár pralep

Shiva, first among the gods, please accept my prostration,

My obeisance to Hara, Hara Mahadeva.[nb2]

From mountain peak You have come on stream of ambrosia,

With every hardship's balm.

Shiva, primero entre los dioses, por favor acepta mi postración,

Mi reverencia a Hara, Hara Mahadeva.[nb 2]

Desde la cima de la montaña Tú has llegado en un torrente de ambrosía,

Con el bálsamo de todas las penurias.

Tuśáramaoli giri ádesh pálan kare

Kuberer vaebhav kona mahimá ná dhare

Rajatanaganibha he sadáshiva

The snow-crowned mount, it obeys Your command;

The wealth of Kuvera [nb3] holds none of Your grandeur,

One with a naked body silver, oh Sadashiva.

El monte coronado de nieve, obedece Tu orden;

La riqueza de Kuvera[nb 3] no tiene nada de Tu grandeza,

Uno con el cuerpo desnudo plateado, oh Sadashiva.

Mor sukh mor duhkh tumi beshii bujhe tháko

Kakhano kona kichu cáhiteo hay náko

Prárthaná arthahiin he devádideva

My joy and my sorrow, You keep track of them best;

At no time whatsoever there is nothing You don't notice...

Oh Shiva, Lord of Lords, any prayer is meaningless.

Mi alegría y mi tristeza, Tú las guardas mejor;

En ningún momento hay nada que Tú no notes...

Oh Shiva, Señor de los Señores, cualquier oración carece de sentido.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales
  2. En las dos primeras líneas, encontramos una letanía de nombres del Señor Shiva: Ádideva, Pashupati, Hara y Mahádeva. Cada nombre tiene significado en su lugar y en el contexto general de esta canción; pero aquí sólo se han definido unos pocos. Otros nombres o epítetos de Shiva aparecen más adelante en la canción: Rajatanaganibha, Sadáshiva y Devádideva.
  3. El dios hindú de la riqueza.

Grabaciones

  • Escucha la canción Ádideva pashupati náo mama prańati cantada por Rajib Chakraborty en Sarkarverse
  • Escucha la canción Ádideva pashupati náo mama prańati cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n