Canción 1369 Eso tumi phuler sáje
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso tumi phuler sáje
Maner rájá mana májhe Phulerá sab pápŕi mele Madhu d́hele ceye áche |
In floral dress, please arrive,
Within psyche, Lord of mind. Every flower, petals spread, Nectar poured, is vigilant. |
Con vestido de flores, por favor llega,
Dentro de la psique, Señor de la mente. Cada flor, sus pétalos extendidos, Se vierte el néctar, está alerta. |
| Cáṋpár kali lajjá bhuli
Dekhche tomáy ghomt́á tuli Bakul mukul kśudra haleo Hiyár ágal dilo khuli Eso tumi chande tále Kiḿshukeri ráuṋá sáje |
The champak bud, forgetting shame,
Has looked at You, lifting her veil. The bakul bud, even though small, Unbarred the door of her heart. Enter, You, with beat and rhythm, Wearing only kinshuk's crimson. |
El capullo de champak, olvidando la vergüenza,
Te ha mirado levantando su velo. El capullo de bakul, aunque pequeño, Desabrochó la puerta de su corazón. Entra, Tú, con compás y ritmo, Vistiendo sólo el carmesí de Kinshuk. |
| Ámra mukul shyámal dukul
Uŕiye diye álgá madhul Tomár káńe gáne gáne Kay je kathá smita láje |
The mango bud, on both sides green,
Having let fly her naked whiskey... In Your ear with songs aplenty, Tells the story, smiling bashfully. |
El capullo del mango, verde por ambos lados,
Habiendo dejado volar su whisky desnudo... En Tu oído con canciones en abundancia, Cuenta la historia, sonriendo tímidamente. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Eso tumi phuler sáje cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n