Canción 1321 Tumi esecho bhará dukúle
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi esecho bhará dukúle
Jiivaneri upakúle Klesh sariye hiyá bhariye Prashántir malayánile |
You have come, packing the two watersides,
Twixt the riverbanks of my life... Removing all anguish and suffusing psyche With the gentle breeze of perfect peace. |
Has venido, empatando ambas riberas,
entre los márgenes de mi vida... Quitando toda angustia y sofocando la psique Con la suave brisa de una paz perfecta. |
Jáhárá chilo jáhárá áche
Tomáre ghire sakale náce Tomár tare priitiságare Gágar bharite sakale cale |
Whoever was, whoever is,
Around You they all caper... On account of You, to love's ocean Everybody goes to fill their pitcher. |
Quienquiera que fuera, quienquiera que sea,
Alrededor de Ti todos revolotean... Por Ti, al océano del amor Todos van a llenar su cántaro. |
He dev ámár cira ápanár
Ajuta prańám carańe tomár Tumii gati tumi je druti Tumii dyuti sthitira múle |
Oh my God, my very own eternally,
Ten thousand salutations at Your feet... You alone are movement, You alone are speed; At root of existence, the glow is You only. |
Oh Dios mío, mío eternamente,
Diez mil saludos a Tus pies... Sólo Tú eres el movimiento, Sólo Tú eres la velocidad; En la raíz de la existencia, el resplandor sólo eres Tú. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi esecho bhará dukúle cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n