Canción 1302 Path bhule ajáná pathik

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 14:14 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Path bhule ajáná pathik

Mor ghare ele (tumi)

Eta diner d́áká ámár

Káńe tulile

Unknown Traveler, having lost Your way,

Into my house You came.

After my calling for so many days,

Attention You did pay.

Viajero desconocido, habiendo perdido Tu camino,

a mi casa llegaste.

Después de mi llamada durante tantos días

Prestaste atención.

D́ekechilum sakál sáṋjhe

Ámár sakal kájer májhe

D́ekechilum amánisháy

Bhará bádale

From dawn to dusk I'd been calling,

In the midst of all my industry;

I'd been calling on nights ebony,

The rain falling aplenty.

Desde el amanecer hasta el anochecer había estado llamando,

En medio de toda mi industria;

Había estado llamando en noches de ébano,

La lluvia cayendo en abundancia.

D́ekechilum sharat ráte

Shiuli snigdha suvásete

D́ekechilum madhumáse

Jyotsná hillole

I'd been calling on the autumn eves,

Redolent with tender coral jasmine;

I'd been calling in the months of spring,

With moonlight undulating.

He estado llamando en las vísperas de otoño,

con el aroma del tierno jazmín de coral;

He estado llamando en los meses de primavera,

Con la luz de la luna ondulando......

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Path bhule ajáná pathik cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n