Canción 1299 Ácho chande ácho táne
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Ácho chande ácho táne
Ácho nrtye ácho gáne Gáne ácho chande Ácho hatásháy hatamáne Ácho hiyá bhará abhimáne |
You are in the beat, You are in the key,
You are in the dance, and You are in the melody.[nb2] In the melody, You are in the beat. You are in the hopelessness of ignominy; And You are in the wounded pride, heart-filling. |
Tú estás en el ritmo, Tú estás en el tono,
Tú estás en la danza, y Tú estás en la melodía.[nb 2] En la melodía, Tú estás en el compás. Estás en la desesperanza de la ignominia; Y Tú estás en el orgullo herido, que llena el corazón. |
Marubuke marágáuṋe
Tarushákhe tájá rauṋe Bhálabásáte bhará bháśáte Úśasiir áváhane |
On a dry riverbed in bosom of the desert,
Or on a tree-branch with fresh color, In the love brimming with speech At early morning's invocation... |
En el lecho de un río seco en el seno del desierto,
O en la rama de un árbol con fresco color, En el amor rebosante de palabra En la invocación de la madrugada... |
Hena kichu nái játe tumi nái
Jáhá kichu pái tava karuńáy Tava krpákańá bahiyá beŕái Jiivaner prati shváse Prati manane |
Like unto You there is nothing;
All that I attain, it is by Your mercy. Bearing trace of Your grace, I promenade. With each breath of life, With each thought of mine... |
No hay nada como Tú;
Todo lo que logro, es por Tu misericordia. Llevando el rastro de Tu gracia, paseo. Con cada aliento de vida, Con cada pensamiento mío... |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Ácho chande ácho táne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n