Canción 1293 Tomáre svágata jánái
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tomáre svágata jánái
Aruńer gáne gáne Tomáre dharite je cái Sakal ákuti sab dhyáne (mor) |
To You I offer welcome
With the sun-at-daybreak's many songs. What I crave is just to hold Thee... In every meditation, my whole plea. |
A ti te doy la bienvenida
Con las muchas canciones del amanecer. Lo que anhelo es abrazarte... En cada meditación, toda mi súplica. |
Eso prabhu baso mor ghare
Sájáyechi sab upácáre Phule phale kavośńaniire Base áchi sure ráge táne (ámi) |
Come, Lord, inside my home please take Your seat;
Per worship's dictates, I've arranged everything. Among the flowers, fruits, and tepid liquids, I await with tone and tune, recital of music. |
Ven, Señor, a mi casa, por favor, Toma asiento;
Por los dictados de la adoración, he arreglado todo. Entre las flores, frutas y líquidos tibios, espero con tono y melodía, el recital de música. |
Sab malinatá diyechi sariye
Madhurimá diyechi bhariye Áveger anubhúti niye Gán raciyáchi madhu viháne (ámi) |
I've cast aside all the filth,
And I've infused sweetness. With passionate emotion I'm composing song, on a dawn delicious. |
He desechado toda la inmundicia,
Y he infundido dulzura. Con apasionada emoción Compongo una canción, en un amanecer delicioso. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáre svágata jánái cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n