Canción 1175 Sakal áshá bharasá tumi
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Sakal áshá bharasá tumi
Madhumáse madhu nishá Praeti priitir pratiik tumi Diin mánaser pratyáshá |
You are all hope and surety,
A pleasant night in spring. You are the emblem of love's longing, Prospect of a wretched psyche. |
Eres todo esperanza y seguridad,
Una agradable noche de primavera. Eres el emblema del anhelo del amor, Perspectiva de una psique desdichada. |
| Sab duyáre brthá ghure
Tomár dváre elum pare Mor jácaná púrńa kare Phalashrutir dile bháśá |
To every door having roved in vain,
At long last, I arrived at Your gate. There, my prayer, good was it made; Confirmation of result You gave. |
A cada puerta habiendo vagado en vano,
Por fin, llegué a tu puerta. Allí, mi oración, bien fue hecha; Confirmación del resultado Tú diste. |
| Cái ni ámi tomáy pete
Ceyechilum áro nite Tomáy pávár pare dekhi Sab peyechi te bhará áshá |
To gain You I did not crave;
I'd but wished for more to take. Having found You, I appreciate: My hope fulfilled, everything I've obtained. |
No ansiaba ganarte;
Sólo deseaba tomar más. Habiéndote encontrado, agradezco: Mi esperanza cumplida, todo lo que he obtenido. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Sakal áshá bharasá tumi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n