Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Nútan tomáre varań karechi
Milaner madhuparkate Eso mor páshe mor cidákáshe Susnigdha smita jyotsnáte |
The New, You, have I welcomed
With a wedding's oblation of honey. Please come by my side and on the sky of psyche, Greatly pleasing, like a moonlight smiling. |
Lo Nuevo, a Ti, te he dado la bienvenida
Con una ofrenda nupcial de miel. Ven, por favor, a mi lado y en el cielo de la psique, Tan agradable, como una sonrisa a la luz de la luna. |
| Purátan jáhá hok apaniita
Háráno ráter áṋdhárer mata Nútan eseche jiivan heseche Álok-málár úrmite |
That which is obsolete, let it be removed,
Like a vanquished nighttime's gloom. The New has arrived, existence has beamed In a wave of effulgent wreath. |
Lo que es obsoleto, que sea eliminado,
Como la penumbra de una noche vencida. Lo Nuevo ha llegado, la existencia ha resplandecido En una ola de corona resplandeciente. |
| Hárjit lábh bhule jete cái
Nútan bheláte jiivan bhásái Sumukher pathe drŕhatár sáthe Jujhiyá calite dine ráte |
Forgetting loss-and-win and gain I want to go;
On a raft of novelty I set life afloat. Along the path of progress with tenacity, Night and day to proceed, struggling. |
Olvidando pérdidas y ganancias, quiero partir;
En una balsa de novedad pongo la vida a flote. Por el camino del progreso con tenacidad, Noche y día seguir adelante, luchando. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Nútan tomáre varań karechi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
- Escucha la canción Nútan tomáre varań karechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse