Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Áloker ei játrápathe
Prabhu tumi sauṋge theko Calte giye thámi jadi Eklá ámáy cheŕo náko |
On this, the passageway of light,
Oh Lord, stay with me. If I pause after having set forth, Alone and helpless, don't leave me. |
En este pasaje de luz,
Oh Señor, quédate conmigo. Si me detengo después de haber partido, Solo e indefenso, no me abandones. |
| Anádikál sauṋge chile
Tomár rauṋe ráuniyechile Ei abeláy kál-mekhaláy Ei kathát́i-i bhulo náko |
You'd accompanied in ancient times;
You'd brightened with colors Thine. At this ill-boding time, girdled by death, Don't forget this my story. |
Tú me acompañaste en tiempos antiguos;
Tú me iluminaste con tus colores. En este momento tan adverso, rodeado por la muerte, No olvides mi historia. |
| Pather sheśeo tumi ácho
Icchámata bháve t́enecho Ámár ámi-r sheś paridhir Siimárekhár madhu mekho |
Also at the path's end You are there;
Existence You have carried per Your liking. My ego's finish, its peripheral Borderline's honey, coat that please. |
También al final del camino estás ahí;
Has llevado la existencia según tu voluntad. El fin de mi ego, es secundario, La miel de su linea límite, el manto que complace. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Áloker ei játrápathe, prabhu tumi sauṋge theko cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse