Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 21:31 10 mar 2025 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3239)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi tomáy bhálabási

Tomár tarei beṋce áchi (priya)

Tomár priitir candanete

Mandánile bhási náci

I am enamored with Thee;

Only for You, Dear, am I living.

Mid the sandalwood of Your love,

I dance afloat on a gentle breeze.

Te amo,

por ti vivo, amado mío.

En el sándalo de tu amor,

me dejo llevar en la brisa suave.

Kálrátrir andhakáre

Tomáre pái agocare

Tomár hásir jyotsnáráshi

Vátáyane d́áke ási

In the gloom of a night portentous,

I find You past the extent of perception.

Your smile's moonlight-heap,

Arriving at jalousie, summons me.

En la oscuridad de la noche profunda,

te encuentro más allá de la vista.

Desde la ventana de mi alma,

tu sonrisa de luna me llama.

Viśam jiivan jantrańáte

Surabhite parág sáthe

Eso maner puśpapáte

Áshár pasará enechi

To an afflicted life vexatious,

With sweet scented pollen along,

At psyche's blossom-dropping, please appear;

I have brought expectation's commodities.

En el sufrimiento de la vida,

con el polen de la fragancia,

ven a los pétalos de mi corazón,

he traído el tesoro de la esperanza.

Notas

  1. Traducido por Paresh Flores

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomáy bhálabási, tomár tarei beṋce áchi cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3239 Ámi tomáy bhálabási, tomár tarei beṋce áchi