Diferencia entre revisiones de «Canción 0968 Áj egiye calo sakal mánuś bhái»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 61: | Línea 61: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la canción Áj egiye calo sakal mánuś bhái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la canción Áj egiye calo sakal mánuś bhái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 22:03 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
(Áj egiye calo) Sakal mánuś bhái
Ámantrań sabáre jánái Egiye calo |
Today, come on. All people are kin.
To everyone we make this invitation; Please do come on. |
Hoy, vamos. Todas las personas son parientes.
A todos hacemos esta invitación; Por favor, venid. |
Geche mánavatá dhúloy lut́iye
Dánav táre dey je guṋŕiye Eso káṋdh miliye hát miliye Sumukh páne cái |
Humanity's been sprawling in the dust;
The evil demons have it crushed. Come, shoulder-to-shoulder and hand-in-hand, Let us look ahead. |
La humanidad se ha desparramado en el polvo;
Los demonios malignos la han aplastado. Venid, hombro con hombro y mano con mano, Miremos hacia adelante. |
Geche phuler parág dhúloy mishiye
Cáṋder álo jáy je viśiye Eso shakta háte tarii beye Bádhá jújhe egiye jái |
Mixed with dirt the floral pollen has gotten;
And lunar light, it too is getting ruined. Come, having rowed our boat with a strong arm And fought off obstacles, onward we march! |
Mezclado con la suciedad el polen floral ha conseguido;
Y la luz lunar, también se está arruinando. Vamos, habiendo remado nuestra barca con brazo fuerte Y luchado contra los obstáculos, ¡adelante marchamos!..... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Áj egiye calo sakal mánuś bhái cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse