Diferencia entre revisiones de «Canción 0979 Aruń ráuṋá púrvákáshe»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 74: | Línea 74: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___979%20ARUN%27%20RA%27UNGA%27%20PU%27RVA%20A%27KA%27SHE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Aruń ráuṋá púrvákáshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___979%20ARUN%27%20RA%27UNGA%27%20PU%27RVA%20A%27KA%27SHE%20TUMI%20ESECHO.mp3 canción] Aruń ráuṋá púrvákáshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 21:54 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Aruń ráuṋá púrvákáshe
Tumi esecho Krpá karecho go prabhu Bhálobesecho |
Sun on a crimson, eastern sky...
You have arrived. Lord, You have been gracious; You have given love. |
Sol en un cielo oriental carmesí...
Tú has llegado. Señor, Tú has sido misericordioso; Tú has dado amor. |
Phuler kali khuleche mukh
Áṋdhár ráter ket́eche duhkh Vishvavyápii priiti niye Álo d́helecho |
Flower buds have spoken up;
Gone is dark night's affliction. Bearing love the world wide, You have lavished light. |
Los capullos de las flores han hablado;
Se ha ido la aflicción de la noche oscura. Llevando amor por todo el mundo, Tú has derramado luz. |
Ghúmiye niiŕe chilo járá
Práńer parash pelo tárá Táder niye ánandete Tumi metecho |
Those asleep in their nest,
The touch of life they did get. With giving them great happiness, You have been enthusiastic. |
Aquellos dormidos en su nido,
El toque de vida recibieron. Dándoles gran felicidad, Tú has sido entusiasta. |
Áloy áloy áro áloy
Bhuvan bharecho |
With light, light, and more light,
You have filled the universe. |
Con luz, luz y más luz,
Has llenado el universo. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Aruń ráuṋá púrvákáshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse