Diferencia entre revisiones de «Canción 0884 Tumi je esechile»
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
m (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse ») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___884%20TUMI%20JE%20ESECHILE.mp3 canción] Tumi je esechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___884%20TUMI%20JE%20ESECHILE.mp3 canción] Tumi je esechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión actual - 21:53 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi je esechile
Áloker utsarańe Tumi dhará diyechile Áṋkhipallave pulaker uttarańe |
Once You did appear,
Descending on light beams. Embrace You had granted, Touching down on thrilled eyelids. |
Una vez apareciste,
Descendiendo en rayos de luz. EL abrazo que Tú has concedido, Tocando los párpados emocionados. |
Je álo rákhiyá gecho dharára buke
Je hási áṋkiyá gecho apápa mukhe Táder práńer bale jagat ájio cale Shata bádhá utkramańe (cale) |
The light You stored within earth's bosom,
The smile You painted on the innocent face, Due to their vigor, even now the world's maintained; Earth carries on, crossing over countless hurdles. |
La luz que guardaste en el seno de la tierra,
La sonrisa que pintaste en el rostro inocente, Debido a su vigor, Incluso ahora el mundo perdura; La tierra sigue adelante, cruzando innumerables obstáculos. |
Je suvás phuler korake d́helecho
Je madhu hiyár májhe rekhe diyecho Tárá ájo beṋce áche tomár mahimá májhe E vedanára niiradhi santarańe |
The fragrance You instilled in buds of flowers,
The sweetness You bequeathed to hearts, Today do they persist amid Your greatness; They are swimming on this ocean of affliction. |
La fragancia que Tú infiltraste en los capullos de las flores,
La dulzura que legaste a los corazones, Hoy persisten en medio de Tu grandeza; Nadan en este océano de aflicción. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi je esechile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse