Diferencia entre revisiones de «Canción 0068 I love this tiny green island»
m Abhidevananda trasladó la página Canción 68 I love this tiny green island a Canción 0068 I love this tiny green island sin dejar una redirección |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
== Letra == | == Letra == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
!Inglés | !Inglés | ||
!Traducción al español | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
|I love this tiny green island | |I love this tiny green island | ||
| Línea 48: | Línea 44: | ||
El Grande está conmigo. | El Grande está conmigo. | ||
|} | |} | ||
== Notas == | |||
{{Reflist|group=nb}} | |||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
Revisión del 20:42 30 abr 2023
Letra
| Inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|
| I love this tiny green island
Surrounded by the sea. Touched by the sea, Decorated by sea. I love this tiny green island Surrounded by the sea. |
Yo amo a esta pequeña isla verde
Rodeada por el mar. Tocada por el mar, Decorada por el mar. Amo esta pequeña isla verde Rodeada por el mar. |
| Am I a secluded figure,
In the vast, a little, a meager? No, no, no, no I'm not alone. Great is with me. The Great is with me. |
¿Soy una figura apartada
¿En la inmensidad, un poco, una migaja? No, no, no estoy solo. Lo Grande está conmigo. El Grande está conmigo. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García