Diferencia entre revisiones de «Canción 2682 He anirváń, kena áso náko»
song 2682 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2682%20HE%20ANIRVA%27N%27%20KENA%20A%27SONA%27KO.mp3 canción] He anirváń, kena áso náko cantada por Rudrashiis en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2682%20HE%20ANIRVA%27N%27%20KENA%20A%27SONA%27KO.mp3 canción] He anirváń, kena áso náko cantada por Rudrashiis en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 19:31 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| He anirváń
Kena áso náko Cái tomáre paráń bhare Keman kare dúre tháko |
Hey the Undoused One,
Appear to me, why You don't? For You I yearn wholeheartedly; How do You stay remote? |
Oye, El Inextinguible,
Aparécete ante mí, ¿por qué no lo haces? Te anhelo de todo corazón; ¿Cómo te mantienes alejado? |
| Tomáy bheve dine nishiithe
Shrávań dhárá jhare áṋkhite Miśt́apráte kliśt́aráte Kálo kuyásháy kena d́háko |
Day and night musing on Thee,
From eyes runs an incessant stream. At morning sweet and night aggrieved, Behind black fog, why You withhold? |
Día y noche pensando en Ti,
De los ojos corre una corriente incesante. Por la mañana dulce y por la noche agraviado, Detrás de la negra niebla, ¿por qué te ocultas? |
| Nei kona anujog ámár
Já icchá kare jáo tomár Jániye prańám kai bár bár Ámáy káche káche rákho |
From me there is no admonition;
What You wish, go and perform. Declaring homage I tell oft: Keep me near, keep me close. |
De mí no hay admonición;
Que es lo que deseas, ve y hazlo. Declarando homenaje te digo a menudo: Mantenme cerca, mantenme cerca. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción He anirváń, kena áso náko cantada por Rudrashiis en Sarkarverse\n