Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 2135 Álo tumi tule dharo»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 2135 created
 
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
Línea 55: Línea 55:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2135%20Alo%20tumi%20tule%20dharo.mp3 canción] Álo tumi tule dharo cantada por Rajib Chakraborty en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2135%20Alo%20tumi%20tule%20dharo.mp3 canción] Álo tumi tule dharo cantada por Rajib Chakraborty en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 18:09 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Álo tumi tule dharo

Sabári sámne

Tomáy jáy ná jáná

Buddhi jiṋáne

You hold out a light

In front of everyone;

But knowing You does not arise

Through intellect or wisdom.

Sostienes una luz

delante de todos,

pero conocerte no surge

del intelecto o la sabiduría.

Bhávi jakhan jene gechi

Dekhi takhan áṋdháre áchi

Samarpańe bujhi ácho mane

When I think that wise I've gotten,

Then I see that I'm in darkness.

Through surrender do I grasp: You are in the mind.

Cuando pienso que sabio me he vuelto

entonces veo que estoy en la oscuridad.

A través de rendirme entiendo: tú estás en la mente.

Duhkher ráte dahanjváláy

Shoke tápe vyathita hiyáy

D́eke dekhi ácho sauṋgopane

On a night of sorrow amid burning flames,

With mourning and with grief, with a heart pained,

Having been invited I behold: You are in mode clandestine.

En una noche de dolor entre llamas ardientes,

con luto y con pena, con el corazón adolorido,

habiendo sido invitado contemplo: Estás en modo clandestino.

Notas

  1. Traducido por Mandrita Ulate

Grabaciones

  • Escucha la canción Álo tumi tule dharo cantada por Rajib Chakraborty en Sarkarverse\n