Diferencia entre revisiones de «Canción 2276 Bhomrá bale bakul phule»
(song 2276 created) |
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
||
Línea 98: | Línea 98: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2276%20BHOMORA%27%20BOLE%20BAKUL%20PHU%27LE.mp3 canción] Bhomrá bale bakul phule cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2276%20BHOMORA%27%20BOLE%20BAKUL%20PHU%27LE.mp3 canción] Bhomrá bale bakul phule cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión del 18:03 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Bhomrá bale bakul phule
Tomár káche ná jái Tomár buker madhu shukiye geche Jáhá kichu chilo tomár Paŕlo jhare pare dhúlár Tomár shrii-sampad sheś hayeche |
Bumblebee tells bakul flower:
"Close to you I don't fly– The nectar of your breast has evaporated. Whatsoever had been yours Fell to earth, cast upon the dust. Your looks and luck have been finished." |
El abejorro le dice a la flor bakul:
—Cerca de ti no vuelo, el néctar de tu pecho se ha evaporado. Lo que había sido tuyo cayó a tierra, lanzado al polvo, tu aspecto y suerte se han acabado. |
Bakul bale shono madhup
Bhálabásá neiko lolup Káche ese páshe baso Kathá rayeche |
Bakul answers: "Listen, oh Honeybee,
Love is never greedy– Having approached, sit adjacent; I have more to say." |
Bakul responde: —Escucha, oh Abeja,
el amor nunca es codicioso, habiéndote acercado, siéntate junto a mí, tengo más que decir. |
Bhomrá bale samay je nái
Anya phuler sandháne jái Kathá bale kál hárále Sáṋjher bhay áche |
Replies the Bumblebee: "There's no time;
In search of another bloom go I. Due to talk time was missed, And fear of dusk exists." |
Responde el Abejorro: —No hay tiempo,
en busca de otra floración voy, debido a la charla el tiempo se perdió y el miedo al crepúsculo existe. |
Bakul bale param pitá
Tumi bojho marmavyathá Tomár páye paŕi lut́iye Áshrayer khoṋje |
Bakul says: "Father Supreme,
You fathom heartcore's agony. At Your feet sprawled I fall, In pursuit of protection." |
Bakul dice: —Padre Supremo,
tú comprendes la agonía del corazón. A tus pies esparcida caigo en busca de protección". |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Bhomrá bale bakul phule cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n