Diferencia entre revisiones de «Canción 1942 Eso mane eso dhyáne»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 1942 created)
 
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Línea 61: Línea 61:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1942%20ESO%20MANE%2C%20ESO%20DHYA%27NE.mp3 canción] Eso mane eso dhyáne cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1942%20ESO%20MANE%2C%20ESO%20DHYA%27NE.mp3 canción] Eso mane eso dhyáne cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 17:17 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Eso mane eso dhyáne

Chandamukhar he liiládhar

Eso práńe

Please enter the mind, arrive inside meditation;

Rhythmically resonant, oh Bearer of Liila.[nb2]

Into life please come.

Por favor, entra en la mente, llega al interior de la meditación;

Rítmicamente resonante, oh Portador de Liila.[nb 2]

A la vida por favor ven.

Eso ámár bháver máláy

Eso ámár phuler d́áláy

Eso maner madhuvane

Maiṋjula vitáne

Come into my garland of mental states;

Come into my floral wicker-tray.[nb3]

Enter mind's pleasure garden,

Under its lovely pavilion.

Ven a mi guirnalda de estados mentales;

Ven a mi floral bandeja de mimbre.[nb 3]

Entra en el jardín de placer de la mente,

Bajo su encantador pabellón.

Kichui tomár nay ajáná

Sarvaloker sabái cená

Sabár kathá marmavyathá

Gáṋthá gáne

For You there is nothing that's a mystery;

All persons in the universe are known to Thee.

Everybody's story, heartcore's agony,

Is strung upon a song.

Para Ti no hay nada que sea un misterio;

Todas las personas del universo son conocidas por Ti.

La historia de todos, la agonía del corazón,

está ensartada en una canción.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
  2. Liiládhar es un nombre de Vishnu. Como triunvirato, a veces se considera a Dios como Generador-Operador-Destructor o Creador-Sustentador-Destructor. Vishnu es el segundo de los tres.
  3. Según el diccionario bengalí-inglés Samsad, d́álá es una cesta en forma de bandeja que suele utilizarse para guardar ofrendas a una deidad.

Grabaciones

  • Escucha la canción Eso mane eso dhyáne cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n