Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 1891 Ámi tomáy kena bhálabási»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 1891 created
 
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
Línea 61: Línea 61:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1891%20A%27MI%2C%20TOMA%27Y%20KENO%20BHA%27LOBA%27SI.mp3 canción] Ámi tomáy kena bhálabási cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1891%20A%27MI%2C%20TOMA%27Y%20KENO%20BHA%27LOBA%27SI.mp3 canción] Ámi tomáy kena bhálabási cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 16:47 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi tomáy kena bhálabási

Manke shudhái javáb ná pái

Tomár tarei káṋdi hási

Why am I in love with Thee?

I ask the mind, but no answer I receive...

For Your sake only, I laugh and I weep!

¿Por qué estoy enamorado de Ti?

Pregunto a la mente, pero no recibo respuesta...

Sólo por Ti, ¡río y lloro!

Cáo ná tabu ámár páne

Kao ná kathá gáne gáne

Náhi choṋyáo práńe práńe

Phut́iye priitir phularáshi

Notwithstanding, You don't gaze in my direction;

You don't speak to me in songs.

You don't touch me heart to heart,

Love's blooms having appeared.

No obstante, Tú no miras en mi dirección;

No me hablas en canciones.

No me tocas de corazón a corazón,

Habiendo aparecido las flores del amor.

Sharat sáṋjhe tomáy bhávi

Vasanta rát tomár chavi

Eṋke cali cupi cupi

Marme shuńi tava báṋshii

I muse on You on autumn evenings;

Spring nights are Your painting.

I move, tracing You silently and secretly;

At heart's core, Your flute do I hear.

Te medito en las noches de otoño;

Las noches de primavera son tu pintura.

Me muevo, trazándote en silencio y en secreto;

En el corazón, escucho tu flauta.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomáy kena bhálabási cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n