Diferencia entre revisiones de «Canción 1880 Bhálabáso jáni»
(song 1880 created) |
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1880%20BHA%27LOBA%27SO%20JA%27NI.mp3 canción] Bhálabáso jáni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1880%20BHA%27LOBA%27SO%20JA%27NI.mp3 canción] Bhálabáso jáni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión del 16:20 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Bhálabáso jáni
Káṋdiye kena sukh pete cáo Sauṋge ácho máni Pariikśá prati pade kena náo |
You love, that I know;
Pleasure by making cry, why would You get? You attend, that I note; Why then do You give a test at every step? |
Tú amas, eso lo sé;
Placer haciendo llorar, ¿por qué lo conseguirías? Tú atiendes, eso noto; ¿Por qué entonces me pones a prueba a cada paso? |
Kśudra ámi ati
Tumi mor cirasáthii Jeneo jáno ná ki Liilár sáje eta kena sájáo |
Puny I am very;
But You are my buddy everlasting. Knowing that, don't You see, Why dress me in such sportive raiment? |
Enclenque soy muy;
Pero Tú eres mi amigo eterno. Sabiendo eso, no ves, ¿Por qué me vistes con ropa tan deportiva? |
Brhat tumi shreya
Jiṋáner jiṋeya práńera preya Ámáy tomár kare nio Tomár icchá mata káj kare jáo |
Oh Great One, You're the state of utmost bliss,
Wisdom to be gained and life's mundane happiness. In respect to me, take and make Yours; According to Your wish, carry on. |
Oh Grande, Tú eres el estado de máxima dicha,
La sabiduría que se gana y la felicidad mundana de la vida. Con respecto a mí, toma y haz Tuyo; De acuerdo con Tu deseo, lleva a cabo... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Bhálabáso jáni cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n