Diferencia entre revisiones de «Canción 2294 Tumi álo d́hele dile»
song 2294 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2294%20TUMI%20A%27LO%20D%27HELE%20DILE%20TABU%20NIJEKE%20DEKHINI.mp3 canción] Tumi álo d́hele dile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2294%20TUMI%20A%27LO%20D%27HELE%20DILE%20TABU%20NIJEKE%20DEKHINI.mp3 canción] Tumi álo d́hele dile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 16:20 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi álo d́hele dile
Tabu nijeke dekhi ni Álor puruś tumi álote chile Ámi dekhite cái ni |
Pouring of light You conferred;
Yet my own Self I did not see. Lustrous Consciousness, in light You were, But I did not wish to see. |
Derramamiento de luz Tú conferiste;
Sin embargo, mi propio Ser no vi. Brillante Consciencia, en luz Tú estabas, Pero no quise ver. |
| Bhogya pańya khuṋje gechi dharáte
Jár tare bhog cái ni khuṋjite Karmake dekhiyáchi kartáke nay Kartár kathá bhávi ni |
Wares of pleasure I have sought upon the earth;
For Whom the pleasure, I did not want to search. I have seen the action, not the Actor; About the Actor I failed to think. |
Mercancías de placer he buscado sobre la tierra;
Para Quién el placer, No quise buscar. He visto la acción, no al Actor; Sobre el Actor he fallado en pensar. |
| Jaŕke shreśt́atá diye gechi ámi
Jaŕer májháre púrńatá ceyechi Je tumi eta dile táke bhule Álo d́hálá pathe cali ni |
Preference to matter I have gone on giving;
In the midst of matter fulfillment have I fancied. That so much You gave, forgetting it, On the way of light poured, I did not proceed. |
Preferencia a la materia he ido dando;
En medio del cumplimiento de la materia he fantaseado. Que tanto diste, olvidándolo, En el camino de la luz derramada, No procedí. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi álo d́hele dile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n