Diferencia entre revisiones de «Canción 2015 Áloker játrápathe»
(song 2015 created) |
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
||
Línea 79: | Línea 79: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2015%20A%27LOKERA%20JA%27TRA%27%20PATHE.mp3 canción] Áloker játrápathe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2015%20A%27LOKERA%20JA%27TRA%27%20PATHE.mp3 canción] Áloker játrápathe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión del 16:06 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Áloker játrápathe
Ámár sauṋge theko divá ráti Asaháy ámi prabhu Tava krpá jáci duhát páti |
Upon light's journey,
Day and night please stay with me. Master, I'm alone and helpless; Two arms extending, I beseech Your mercy. |
En el viaje de la luz,
Día y noche por favor quédate conmigo. Maestro, estoy solo y desamparado; Dos brazos extendidos, imploro Tu misericordia. |
Sukhe mor eso ghare
Tuśibo priiti bhare Dukheteo theko ná dúre Ámár shákánna je tomár tare Áṋdhár ghare ámár jvelo báti |
In happiness, please enter my dwelling;
Full of love, I will appease. In my sorrow also, stay not far away; My humble fare, it is for Your sake. A lamp in my dark home, kindly ignite. |
En la felicidad, por favor entra en mi morada;
Lleno de amor, me apaciguaré. En mi dolor también, no te alejes; Mi humilde comida, es por Tu bien. Una lámpara en mi oscuro hogar, amablemente enciende. |
Tumi dúre jaŕete hárái
Tumi ghire nijere je pái Hási káṋdi tava giiti gái Tava bhávanáte tháki máti Tomáy shata shata jánái nati |
With You afar, in worldliness I get lost;
With You surrounding, myself I discover. I laugh and cry, I sing Your songs; In thoughts of You I stay absorbed. To You I proffer a thousand prostrations. |
Contigo lejos, en la mundanidad me pierdo;
Contigo alrededor, me descubro a mí mismo. Río y lloro, canto Tus canciones; En pensamientos de Ti permanezco absorto. A Ti ofrezco mil postraciones. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Escucha la canción Áloker játrápathe cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n