Diferencia entre revisiones de «Canción 1238 Tumi jadi ná ele priya»
(song 1238 created) |
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita») |
||
Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1238%20TUMI%20YADI%20NA%27%20ELE%20PRIYA.mp3 canción] Tumi jadi ná ele priya cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1238%20TUMI%20YADI%20NA%27%20ELE%20PRIYA.mp3 canción] Tumi jadi ná ele priya cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] |
Revisión del 15:05 6 jul 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tumi jadi ná ele priya
Ámár e janam brthái cale jábe Jalbhará megh ákáshe esechila Biná bariśańe shúnye milábe |
If You'd come not, oh my Beloved,
This birth would have gone for naught. In heavens, storm-clouds had appeared; Without raining, they'd amount to nothing. |
Si Tú no hubieras venido, oh mi Amado,
Este nacimiento habría sido en vano. En los cielos, nubes de tormenta habían aparecido; Si no lloviera, no servirían de nada. |
Ajáná pathik dváre esechila
Mamatári giiti shuńáiyá gela Prańayeri smrti se je rekhe gela Já punah vediitale samarpita habe |
At my door the Unknown Traveler had come;
Singing a song of love, He then went off. In my keeping the fond memory that He left, It will be offered back beneath His altar. |
A mi puerta había llegado el Viajero Desconocido;
Cantando una canción de amor, se marchó. En mi guarda el grato recuerdo que Él dejó, Será ofrecido de nuevo bajo Su altar. |
Gatásu je dyuti ájo raye geche
Práńer priitite bhásvar hayeche Akuńt́ha prańatite pratiiti gáiche Ámár e sádhaná saphal habei habe |
Though deceased, still now the luster abides;
The love of my life has become bright. With unstinting reverence, conviction has sung: This my sadhana, it will surely triumph. |
Aunque fallecido, aún ahora el brillo permanece;
El amor de mi vida se ha vuelto brillante. Con reverencia inquebrantable, la convicción ha cantado: Esta mi sadhana, seguramente triunfará. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi jadi ná ele priya cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n