Diferencia entre revisiones de «Canción 1578 Cáṋpár kali tomáy bali»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 1578 created)
 
m (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Línea 67: Línea 67:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1578%20CA%27MPA%27R%20KALI%20TOMA%27Y%20BOLI.mp3 canción] Cáṋpár kali tomáy bali cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1578%20CA%27MPA%27R%20KALI%20TOMA%27Y%20BOLI.mp3 canción] Cáṋpár kali tomáy bali cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 14:23 6 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Cáṋpár kali tomáy bali

Ekt́u káche eso ná (tumi)

Lukiye tákáo suvás viláo

Dharáchonyáy áso ná

Magnolia bud, to you I speak:

Please do not come a wee bit near.

Cast fragrance and watch while in hiding;

Do not come in reach.

Brote de Magnolia, a ti te hablo:

Por favor, no te acerques ni un poquito.

Desprende fragancia y vigila mientras te escondes;

No te acerques.

Phuler vanera vanaspati

Diirgha rju madhu prakrti

Taruvarera baŕa ruci

Varśá várir barańá

The flower garden's ficus tree,[nb2]

Its nature is long, straight, and sweet.

The banyan's[nb3] main propensity

Is monsoon-water's welcoming.

El árbol ficus[nb 2] del jardín de flores,

Su naturaleza es larga, recta y dulce.

La propensión principal del baniano[nb 3]

Es la bienvenida del agua del monzón.

Rúpsáyarer madhyamańi

Svarńadháráy marmadhvani

Marma májhe háriye jáoyá

Jharńá jhará eśańá

Sea-of-forms' most precious thing,

Inner voice upon a gold-stream,

At core of heart missed it's getting...

The fountain-spout, motive sincere.

Lo más precioso del mar de formas,

Voz interior sobre una corriente de oro,

En el centro del corazón se pierde...

El chorro de la fuente, motivo sincero.

Notas

  1. Traducido por Amitabha López
  2. El vanaspati es cualquier árbol grande que parece dar frutos sin flores, como la higuera. Sin embargo, el término también se utiliza de forma más amplia para cualquier árbol grande.
  3. El taruvar es también una variedad de árbol grande. Este tipo de árbol parece extenderse más que el vanaspati. Ejemplos de ello son el baniano y la palmera.

Grabaciones

  • Escucha la canción Cáṋpár kali tomáy bali cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n