Diferencia entre revisiones de «Canción 0001 Bandhu he niye calo»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(name added)
Sin resumen de edición
Línea 4: Línea 4:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda.|group="nb"}}
|-
|-
|Bandhu he niye calo
|Bandhu he niye calo
Línea 35: Línea 35:


== Notas ==
== Notas ==
 
{{Reflist|group=nb}}
# [[Canción 0243 Núpura dhvani ábára bájilo ábára bájilo#cite%20ref-1|↑]] Traducido por Dada Tiirthadevananda


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_1%20BANDHU%20HE%20NIYE%20CALO.mp3 Escuchar la canción]''' ''Bandhu he niye calo'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_1%20BANDHU%20HE%20NIYE%20CALO.mp3 Escuchar la canción]''' ''Bandhu he niye calo'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse

Revisión del 13:04 25 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Bandhu he niye calo

Álor oi jharńádhárár páne

Bandhu he niye calo

Oh Abiding Friend, take me with.

Toward yon streaming fountain of effulgence,

Oh Abiding Friend, take me with.

Oh Amigo Eterno, llévame contigo.

Hacia esa fuente de refulgencia,

Oh Amigo, llévame contigo.

Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe

Bandhu he niye calo

No more can be borne unenlightenment's affliction;

Oh Abiding Friend, take me with.

No se puede soportar más la aflicción de la falta de iluminación;

Oh Amigo, llévame contigo.

Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne

Bandhu he niye calo

Shattering my dense slumber with one song after another,

Oh Abiding Friend, take me with.

Rompiendo mi denso sueño con una canción tras otra,

Oh Amigo que Permaneces, llévame contigo.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda.

Grabaciones

  • Escuchar la canción Bandhu he niye calo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse