Diferencia entre revisiones de «Canción 0867 Tandrá dáo kát́iye»
song 0867 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___867%20TANDRA%27%20DA%27O%20KA%27T%27IYE%20BHIITI%20DA%27O%20SARIYE.mp3 canción] Tandrá dáo kát́iye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___867%20TANDRA%27%20DA%27O%20KA%27T%27IYE%20BHIITI%20DA%27O%20SARIYE.mp3 canción] Tandrá dáo kát́iye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 02:45 5 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tandrá dáo kát́iye
Bhiiti dáo sariye Áloker patha dhare Sáhase jái egiye |
Let my lethargy be lifted;
Let my fears be dispelled. Having embraced the shining path, Intrepidly, I advance. |
Permite que mi letargo desaparezca;
Permite que se disipen mis temores. Habiendo abrazado el sendero resplandeciente Intrépidamente, avanzo. |
| Je bal diyecho more
Je giiti bharecho sure Je madhu korake bhare Táháke náo báŕiye |
The power You have given to me,
The song You've filled with melody, The sweetness imbued in this bud... Bring that to fruition. |
El poder que Tú me has dado,
La canción que has llenado de melodía, La dulzura imbuida en este capullo... Haz que fructifique. |
| Je sur hiyáte sádhá
Je smrti marame gáṋthá Je druti dile devatá Seváte náo lágiye |
The tunes well-practiced in my mind,
The notions with my soul entwined, The impetus You gave me, Lord... Take that in Your service. |
Las melodías bien practicadas en mi mente,
Las nociones con mi alma entrelazadas, El ímpetu que Tú me diste, Señor... Tómalo a Tu servicio. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Tandrá dáo kát́iye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n