Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2750 |
sandbox 2683 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez Cabrera </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Madhup áji kii kathá kay (mane) | ||
Ese nirajane mor phulavane | |||
Káne káne kii jena shonáy | |||
|The Honeybee, in mind right now He speaks what words, | |||
At a lonely place having arrived in my flower-grove, | |||
As though in ears what would He make heard? | |||
|'''La Abeja, en mi mente ahora mismo pronuncia palabras,''' | |||
'''En un lugar solitario habiendo llegado a mi jardín de flores,''' | |||
'''Como si al oído ¿Qué haría Él oír?''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tár tare phule madhu bhariyáchi | ||
Tári tare sure gán sádhiyáchi | |||
Tár pathe álpaná áṋkiyáchi | |||
Se dike ná cáy se nirday | |||
| | |For His sake into the bloom honey I'm infusing; | ||
For Him alone a song with tune I am practicing. | |||
On His path [[wikipedia:Alpana|holy rice paintings]] am I tracing, | |||
But the Ruthless One, He looks not in that direction. | |||
|''' | |'''Para Él en la miel de la flor estoy infusionando;''' | ||
''' | '''Para Él solo una canción con melodía estoy practicando.''' | ||
''' | '''En Su camino estoy trazando santas pinturas de arroz,''' | ||
''' | '''Pero el Despiadado, no mira en esa dirección.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ekánte ese manomájhe mor | ||
Bale tava amánishá halo bhor | |||
Ár jhario ná nayan ajhor | |||
Peye gele mor paricay | |||
| | |After showing up privately in my mind, | ||
Says He: "Became the morn did your dark night.[<nowiki/>[[:en:Madhup_aji_kii_katha_kay#cite_note-4|nb2]]] | |||
No more incessant your eyes, should they cry; | |||
You | For You obtained My introduction." | ||
|''' | |'''Después de aparecer en privado en mi mente,''' | ||
''' | '''Dice Él: "Se hizo la mañana tu noche oscura.'''<ref group="nb">Amánishá es la noche de luna nueva.</ref> | ||
''' | '''No más incesante que tus ojos, deberían llorar;''' | ||
'''Tú | '''Pues Tú obtuviste Mi introducción".''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 62: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2683%20Madhup%20aji%20kii%20katha%20kay%20mane.mp3 canción] Madhup áji kii kathá kay cantada por [[wikipedia:Sabina_Yasmin|Yasmin Sabina]] en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2683%20MANE%20MADHUPA%20A%27JI%20KATHA%27%20KAY.mp3 canción] Madhup áji kii kathá kay cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 2683 Madhup áji kii kathá kay]] | ||
Revisión del 05:12 29 jun 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Madhup áji kii kathá kay (mane)
Ese nirajane mor phulavane Káne káne kii jena shonáy |
The Honeybee, in mind right now He speaks what words,
At a lonely place having arrived in my flower-grove, As though in ears what would He make heard? |
La Abeja, en mi mente ahora mismo pronuncia palabras,
En un lugar solitario habiendo llegado a mi jardín de flores, Como si al oído ¿Qué haría Él oír? |
| Tár tare phule madhu bhariyáchi
Tári tare sure gán sádhiyáchi Tár pathe álpaná áṋkiyáchi Se dike ná cáy se nirday |
For His sake into the bloom honey I'm infusing;
For Him alone a song with tune I am practicing. On His path holy rice paintings am I tracing, But the Ruthless One, He looks not in that direction. |
Para Él en la miel de la flor estoy infusionando;
Para Él solo una canción con melodía estoy practicando. En Su camino estoy trazando santas pinturas de arroz, Pero el Despiadado, no mira en esa dirección. |
| Ekánte ese manomájhe mor
Bale tava amánishá halo bhor Ár jhario ná nayan ajhor Peye gele mor paricay |
After showing up privately in my mind,
Says He: "Became the morn did your dark night.[nb2] No more incessant your eyes, should they cry; For You obtained My introduction." |
Después de aparecer en privado en mi mente,
Dice Él: "Se hizo la mañana tu noche oscura.[nb 2] No más incesante que tus ojos, deberían llorar; Pues Tú obtuviste Mi introducción". |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Madhup áji kii kathá kay cantada por Yasmin Sabina en Sarkarverse
- Escucha la canción Madhup áji kii kathá kay cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse