Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2698
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 2699
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda            </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda            </ref>
|-
|-
|Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre
|Tomár tare pradiip jválá
He rudra táńd́ave e ki tava paricay
Tomár tarei gáṋthá málá


Ashani ághoś háni áṋkhipáte dile áni
Tomáy bheve beṋce tháká


Cetanár jágarańe vimúrta varábhay
Tomáy pete hai utalá
|With thunderous roar You've discharged a stream of shooting stars;
|For You the lantern is lit,
Hey [[wikipedia:Rudra|Rudra]] through [[:en:Tandava|tandava]] such is Your introduction!
Just for You garland is threaded,


Casting lightning-proclamation, bringing it to eyelids,
Musing on You is survival;


On wakening of consciousness, an abstract benediction.[<nowiki/>[[:en:Vajrer_humkare_jharecho_ulkadhare#cite_note-4|nb2]]]
To get You I am eager.
|'''Con estruendoso rugido Has descargado una corriente de estrellas fugaces;'''
|'''Por Ti se enciende el farolillo,'''
'''¡Hey Rudra a través de tandava tal es Tu introducción!'''
'''Sólo por Ti se enhebra la guirnalda,'''


'''Lanzando relámpago-proclamación, llevándolo a los párpados,'''
'''Pensar en Ti es sobrevivir;'''


'''Al despertar de la conciencia, una bendición abstracta.'''<ref group="nb">Varábhaya es una bendición específica que confiere la concesión de bendiciones y el sentido de intrepidez.</ref>
'''Por Ti estoy ansioso.'''
|-
|-
|Uddám uddańd́a bháve nece calo
|Arúp tumi rúpe ele
Jal sthal antariikśa káṋpiye tolo
Rúper d́áli sájiye dile


Pápágnite bhasmaráshi d́hele balo
Sab kichutei priiti d́hele


Páp-shaktir jeno ei parińám hay
Callo tomár asheś calá


|You dance onward in the style of intractable staff raised;[<nowiki/>[[:en:Vajrer_humkare_jharecho_ulkadhare#cite_note-5|nb3]]]
|Into shape the shapeless You did come;
Water, land, and outer space, in all You stir a quake.
You arranged the wicker tray of form.[<nowiki/>[[:en:Tomar_tare_pradiip_jvala#cite_note-4|nb2]]]


Having poured a heap of ashes on the fire of sin, You declare:
Onto my everything You poured love;


"Know the force of wickedness comes to same conclusion."
Then Your endless movement was prolonged.
|'''Bailas hacia adelante en el estilo del intratable bastón levantado;'''<ref group="nb">Para imponer castigos.</ref>
|'''En forma lo informe Tú viniste;'''
'''Agua, tierra y espacio exterior, en todo Tú agitas un temblor.'''
'''Tú arreglaste la bandeja de mimbre de la forma.'''<ref group="nb">Según el diccionario bengalí-inglés Samsad, d́áli es una pequeña cesta de mimbre en forma de bandeja que suele utilizarse para guardar ofrendas a una deidad.</ref>


'''Habiendo derramado un montón de cenizas sobre el fuego del pecado, Tú declaras:'''
'''Sobre mi todo derramaste amor;'''


'''"Conoce la fuerza de la maldad llega a la misma conclusión".'''
'''Entonces Tu interminable movimiento se prolongó.'''
|-
|-
|Máno náko kono máná sabi tava áche jáná
|Tomár krpár ekt́i kańá
Kár kata shakti táo nay ajáná
Trpta kare sab eśańá


Mor tare naevedya sájiye náná
Mukta pathe ánágoná


Balo kabhu bhevo náko mor man habe jay
Jánáy prabhu tomár liilá
|You accept no restriction, to You everything is known;
|A single speck of Your kindness
Who has how much power, that also is not unknown.
Satisfies all fervent wishes.


On account of me, diverse offerings are posed;
Frequent visits on a path unrestricted,


You tell me: Never think my mind will be victorious.
Your [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|Game]] proclaims the Master.
|'''No aceptas restricción alguna, para Ti todo es conocido;'''
|'''Una sola pizca de Tu bondad'''
'''Satisface todos los fervientes deseos.'''


'''Quién tiene cuánto poder, eso tampoco es desconocido.'''
'''Visitas frecuentes en un camino sin restricciones,'''


'''Por mí se plantean diversas ofrendas;'''
'''Tu Juego proclama al Maestro.'''
 
'''Tú me dices: Nunca pienses que mi mente será victoriosa.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 69: Línea 68:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2698%20VAJRER%20HUM%27KA%27RE%20HE%20RUDRA.mp3 canción] Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre cantada por Rudrashiis en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2699%20TOMA%27R%20TARE%20PRADIIP%20JVA%27LA%27.mp3 canción] Tomár tare pradiip jválá cantada por Rudrashiis en Sarkarverse






[[Canción 2698 Vajrer huḿkáre jharecho ulkádháre]]
[[Canción 2699 Tomár tare pradiip jválá]]

Revisión del 23:08 23 jun 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár tare pradiip jválá

Tomár tarei gáṋthá málá

Tomáy bheve beṋce tháká

Tomáy pete hai utalá

For You the lantern is lit,

Just for You garland is threaded,

Musing on You is survival;

To get You I am eager.

Por Ti se enciende el farolillo,

Sólo por Ti se enhebra la guirnalda,

Pensar en Ti es sobrevivir;

Por Ti estoy ansioso.

Arúp tumi rúpe ele

Rúper d́áli sájiye dile

Sab kichutei priiti d́hele

Callo tomár asheś calá

Into shape the shapeless You did come;

You arranged the wicker tray of form.[nb2]

Onto my everything You poured love;

Then Your endless movement was prolonged.

En forma lo informe Tú viniste;

Tú arreglaste la bandeja de mimbre de la forma.[nb 2]

Sobre mi todo derramaste amor;

Entonces Tu interminable movimiento se prolongó.

Tomár krpár ekt́i kańá

Trpta kare sab eśańá

Mukta pathe ánágoná

Jánáy prabhu tomár liilá

A single speck of Your kindness

Satisfies all fervent wishes.

Frequent visits on a path unrestricted,

Your Game proclaims the Master.

Una sola pizca de Tu bondad

Satisface todos los fervientes deseos.

Visitas frecuentes en un camino sin restricciones,

Tu Juego proclama al Maestro.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda
  2. Según el diccionario bengalí-inglés Samsad, d́áli es una pequeña cesta de mimbre en forma de bandeja que suele utilizarse para guardar ofrendas a una deidad.

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár tare pradiip jválá cantada por Rudrashiis en Sarkarverse


Canción 2699 Tomár tare pradiip jválá