Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0249
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 73: Línea 73:


[[Canción 0249 Tomári ásá patha]]
[[Canción 0249 Tomári ásá patha]]
Tomári ásá patha
Cáhiyá áchi je ámi
Shuńile ná mor kathá
Ekhano ásiyá tumi
Ájike hiyá mama
Varaśá ketakii sama
Surabhi viláye cale
Vijane vátása cumi
Surabhi bhese cale
Carácare nabhoniile
Jhará parágera vyathá
Shuńibe ná ki go tumi
Your arrival path—
I am watching that.
You haven't heard my story;
Here, You did not yet reach.
Today, my heart
Is like a monsoon screwpine flower.
My fragrance dissipates;
Desolate, I kiss the air.
My fragrance floats
Around the world, across the sky.
The pain of fallen pollen—
Will You not hear that tale, oh Lord?
Su camino de llegada-
Estoy observando eso.
No has escuchado mi historia;
Aquí, Tú aún no llegaste.
Hoy, mi corazón
Es como una flor de screwpine monzón.
Mi fragancia se disipa;
Desolado, beso el aire.
Mi fragancia flota
Por el mundo, por el cielo.
El dolor del polen caído-
¿No oirás esa historia, oh Señor?

Revisión del 05:58 21 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomári ásá patha

Cáhiyá áchi je ámi

Shuńile ná mor kathá

Ekhano ásiyá tumi

Your arrival path—

I am watching that.

You haven't heard my story;

Here, You did not yet reach.

Su camino de llegada-

Estoy observando eso.

No has escuchado mi historia;

Aquí, Tú aún no llegaste.

Ájike hiyá mama

Varaśá ketakii sama

Surabhi viláye cale

Vijane vátása cumi

Today, my heart

Is like a monsoon screwpine flower.

My fragrance dissipates;

Desolate, I kiss the air.

Hoy, mi corazón

Es como una flor de screwpine monzón.

Mi fragancia se disipa;

Desolado, beso el aire.

Surabhi bhese cale

Carácare nabhoniile

Jhará parágera vyathá

Shuńibe ná ki go tumi

My fragrance floats

Around the world, across the sky.

The pain of fallen pollen—

Will You not hear that tale, oh Lord?

Mi fragancia flota

Por el mundo, por el cielo.

El dolor del polen caído-

¿No oirás esa historia, oh Señor?

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda Avadhuta

Grabaciones

  • Escuchar la canción Tomári ásá patha cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse


Canción 0249 Tomári ásá patha