Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2485 |
sandbox 2486 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Jáni tumi ásbe priya | ||
Thákbe ná dúre | |||
Jáno sakal kathá | |||
Vyákulatá cápá antare | |||
| | |I know You will come, my Darling; | ||
' | You won't stay at a distance. | ||
''' | You discern the whole story, | ||
An impatience hidden within. | |||
|'''Sé que vendrás, cariño mío;''' | |||
'''No te quedarás a distancia.''' | |||
'''Tú disciernes toda la historia,''' | |||
'''Una impaciencia oculta en tu interior.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tomáy niyei ámi áchi | ||
Dine ráte bheve calechi | |||
Ákul hiyá sab cháŕiyá | |||
Cáy je tomáre | |||
|I | |Only with You am I here, | ||
Day and night I've gone on thinking. | |||
Everything | Everything forsaking, anxious heart, | ||
Yourself does it covet. | |||
|''' | |'''Sólo contigo estoy aquí,''' | ||
''' | '''Día y noche he estado pensando.''' | ||
'''Todo | '''Todo lo abandona, ansioso el corazón,''' | ||
''' | '''A Ti mismo codicia.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhálabásáy káche áso | ||
Marma májhe madhur háso | |||
Tomár tare ashru jhare | |||
Jvalo práńer diipádháre | |||
| | |With affection You come near; | ||
Deep inside You smile sweetly. | |||
For Your sake tears, they drip; | |||
You blaze on life's candlestick. | |||
| ''' | | '''Con afecto Te acercas;''' | ||
''' | '''En lo profundo Tú sonríes dulcemente.''' | ||
''' | '''Por Ti las lágrimas, gotean;''' | ||
''' | '''Ardes en el candelero de la vida.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 62: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2486%20Jani%20tumi%20asbe%20priya.mp3 canción] Jáni tumi ásbe priya cantada por un artista desconocido en Sarkarverse | ||
| Línea 68: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2486 Jáni tumi ásbe priya]] | ||
Revisión del 17:23 23 abr 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jáni tumi ásbe priya
Thákbe ná dúre Jáno sakal kathá Vyákulatá cápá antare |
I know You will come, my Darling;
You won't stay at a distance. You discern the whole story, An impatience hidden within. |
Sé que vendrás, cariño mío;
No te quedarás a distancia. Tú disciernes toda la historia, Una impaciencia oculta en tu interior. |
| Tomáy niyei ámi áchi
Dine ráte bheve calechi Ákul hiyá sab cháŕiyá Cáy je tomáre |
Only with You am I here,
Day and night I've gone on thinking. Everything forsaking, anxious heart, Yourself does it covet. |
Sólo contigo estoy aquí,
Día y noche he estado pensando. Todo lo abandona, ansioso el corazón, A Ti mismo codicia. |
| Bhálabásáy káche áso
Marma májhe madhur háso Tomár tare ashru jhare Jvalo práńer diipádháre |
With affection You come near;
Deep inside You smile sweetly. For Your sake tears, they drip; You blaze on life's candlestick. |
Con afecto Te acercas;
En lo profundo Tú sonríes dulcemente. Por Ti las lágrimas, gotean; Ardes en el candelero de la vida. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Jáni tumi ásbe priya cantada por un artista desconocido en Sarkarverse