Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0283
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0284
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}}
|-
|-
|Elám ese káj karilám
|Eso phire ábár phire
Ekhan phiriyá jabár pálá
Moder manke bhariye diye


Phuler sájit́i bhariyá nilám
Práńer pradiip jváliye diye


Gáṋthiyá dilám málá
Phuler shobháy patha sájiye
|I came and did the job;
|Come back, come back again.
Now it’s time to go back.
Fill our heart;


I received a trayful of flowers,
Light our lifelamp.


And threaded garland in return.
Adorn our path with exquisite flowers.
|'''Yo vine y realice el trabajo;'''
|'''Regresa, regresa de nuevo.'''
'''Ahora es el momento de regresar.'''
'''Llena nuestro corazón;'''


'''Recibi una fuente llena de flores,'''
'''Ilumina nuestra lámpara de vida.'''


'''Y elabore guirnaldas en retorno.'''
'''Adorna nuestro sendero con exquisitas flores.'''
|-
|-
|Nilám já kichu tár tulanáy
|Tomár ásár apekśáte
Dilám anek kam
Raibo base áji hate


Nilám já kichu rauṋe rúpete
Guńbo je kál pale pale


Gandhe anupam
(Ábár) Gáibo kabe tomáy niye
|Compared to what I received,
|Anticipating Your arrival,
I exchanged much less.
We now await.


What I got in hue and form
We'll count the time, moment by moment,


And fragrance was the best.
Till once again we shall sing with Thee.
|'''Comparado con lo que recibi,'''
|'''Anticipando tu llegada,'''
'''Lo cambie por mucho menos.'''
'''Estamos en espera.'''


'''Lo que obtuve en tinte y forma'''
'''Nosotros contaremos el tiempo, momento a momento.'''


'''Y fragancia fue lo mejor.'''
'''Hasta que de nuevo una vez más, nosotros cantaremos contigo.'''
|-
|-
|Járá bhálobesechilo tádera lágiyá
|Ei sukher smrti mánaspat́e
Ashrubhejá e málá
Raibe sadái jhalamaliye
|For those who had loved me,
|This happy reflection on the canvas of our mind,
This wreath is wet with tears.
It will endure, ever bright.
|'''Para aquellos quienes me amaron,'''
|'''Este feliz reflejo sobre el lienzo de nuestra mente,'''
'''Esta corona de flores esta banada de lagrimas.'''
'''Perdurará siempre brillante.'''
|-
|Cale jete halo karmer t́áne
Smrtikháni mor raye gelo práńe
 
E madhur smrti e amar giiti
 
Kakhano ki jáy bholá
|Drawn by duty I am leaving,
But memories stay with me for life.
 
This sweet memory, this undying song,
 
Can it ever be forgot?
|'''Atraido por el deber Yo me retiro,'''
'''Pero las memorias se quedan conmigo de por vida,'''
 
'''Esta dulce memoria, esta cancion eterna.'''
 
'''Puede ser olvidada ?'''
|}
|}


Línea 76: Línea 57:
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___283%20ELA%27M%2C%20ESE%20KA%27J%20KARILA%27M.mp3 canción] Elám ese káj karilám cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___284%20ESO%20PHIRE%20A%27BA%27R%20PHIRE.mp3 canción] Eso phire ábár phire cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0283 Elám ese káj karilám]]
[[Canción 0284 Eso phire ábár phire]]

Revisión del 22:12 14 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Eso phire ábár phire

Moder manke bhariye diye

Práńer pradiip jváliye diye

Phuler shobháy patha sájiye

Come back, come back again.

Fill our heart;

Light our lifelamp.

Adorn our path with exquisite flowers.

Regresa, regresa de nuevo.

Llena nuestro corazón;

Ilumina nuestra lámpara de vida.

Adorna nuestro sendero con exquisitas flores.

Tomár ásár apekśáte

Raibo base áji hate

Guńbo je kál pale pale

(Ábár) Gáibo kabe tomáy niye

Anticipating Your arrival,

We now await.

We'll count the time, moment by moment,

Till once again we shall sing with Thee.

Anticipando tu llegada,

Estamos en espera.

Nosotros contaremos el tiempo, momento a momento.

Hasta que de nuevo una vez más, nosotros cantaremos contigo.

Ei sukher smrti mánaspat́e

Raibe sadái jhalamaliye

This happy reflection on the canvas of our mind,

It will endure, ever bright.

Este feliz reflejo sobre el lienzo de nuestra mente,

Perdurará siempre brillante.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escuchar la canción Eso phire ábár phire cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse


Canción 0284 Eso phire ábár phire