Diferencia entre revisiones de «Usuario:Abhidevananda/zona de pruebas»
Sin resumen de edición |
Testing |
||
| Línea 76: | Línea 76: | ||
[[Canción 0266 Tomáy ámáy pratham dekhá, sońálii ságartat́e|Canción 0266 Tomáy ámáy pratham dekhá]], sońálii ságartat́e | [[Canción 0266 Tomáy ámáy pratham dekhá, sońálii ságartat́e|Canción 0266 Tomáy ámáy pratham dekhá]], sońálii ságartat́e | ||
[[Canción 0266 Tomáy ámáy pratham dekhá, sońálii ságartat́e|Canción 0266 Tomáy ámáy pratham dekhá]] | |||
Revisión del 17:54 13 abr 2023
Not a Sarkarverse article
This is my sandbox, a testing ground for preparing presentable work.
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáy ámáy pratham dekhá
Sońálii ságartat́e Álokdháráy vanyá ene Esechile mánaspat́e |
My first vision of You
On the golden seashore... Bringing a flood of streaming light, You had burst upon the canvas of my mind. |
Mi primera visión de Ti
En la dorada orilla del mar...[nb ] Trayendo un torrente de luz, Habías irrumpido en el lienzo de mi mente.[nb ] |
| Esechile nijhum ráte
Viińár táre jhauṋkárete Ákásh bhará kavitáte Dhará diyechile akapat́e |
On silent night You had come
With flourish of harpstrings. Sky teeming with minstrelsy, You'd conceded unreservedly. |
En la noche silenciosa Tú habías venido
Con florido canto de arpa. Cielo rebosante de trovas, Te habías entregado sin reservas. |
| Svapne jakhan dhará dile
Jágarańe kena ná ele Sakal sattá jhalmaliye Duhkhe sukhe sauṋkat́e |
In my dream You granted embrace;
Why not come when I’m awake... To brighten my entire existence, In pain, in pleasure, in exigence? |
En mi sueño concediste el abrazo;
Por qué no vienes cuando estoy despierto... Para iluminar toda mi existencia, ¿En el dolor, en el placer, en la exigencia? |
Notas
- ↑ Traducido por .
Grabaciones
- Escuchar la canción Tomáy ámáy pratham dekhá, sońálii ságartat́e cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
Canción 0266 Tomáy ámáy pratham dekhá, sońálii ságartat́e Canción 0266 Tomáy ámáy pratham dekhá