Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Spanish translation | !Spanish translation | ||
|- | |- | ||
| | |Sakal maner viińá ek sure báje áj | ||
Sakal hrdaye saorabh | |||
Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe | |||
Dile sabe ek anubhav | |||
|Every mental lute is playing the same tune today | |||
In every heart there is a sweet perfume. | |||
With pleasing garb into this world You came, | |||
Giving everyone the same realization. | |||
| | |||
|'''Cada laúd mental toca hoy la misma melodía''' | |||
'''En cada corazón hay un dulce perfume.''' | |||
'''Con agradable atuendo a este mundo Tú viniste,''' | |||
'''Dando a todos la misma realización.''' | |||
|- | |||
|Chiṋŕo ná chiṋŕo ná e kusumamálákháni | |||
Mamatár sárá vaebhav | |||
|Please don't rip the petals off this flower-garland; | |||
They're my whole supply of love. | |||
''' | |'''Por favor, no arranques los pétalos de esta guirnalda de flores;''' | ||
''' | '''Son todo mi suministro de amor.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Eśo tumi áro káche áro káche áro káche | ||
| | Niye jáo jáhá kichu sab | ||
|Come closer, closer, and still closer please; | |||
|''' | |||
''' | All I have, take it with Thee. | ||
|'''Acércate, acércate y aún más, por favor;''' | |||
'''Todo lo que tengo, tómalo contigo.''' | |||
|} | |} | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_4%20SAKAL%20MANER%20VIIN%27A%27%20EK%20SURE%20BA%27JE%20A%27J.mp3 canción] ''Sakal maner viina ek sure baje aj'' cantado por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse | ||
* Escuchar | * Escuchar al [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_4%20Sakal%20Instrumental.mp3 instrumental] Sa''kal maner viina ek sure baje aj'' cantado por Jyoshna La Trobe and Michael Lloyd on Sarkarverse | ||
Revisión del 18:34 21 mar 2023
Letra
| Roman script | English tranaslation | Spanish translation |
|---|---|---|
| Sakal maner viińá ek sure báje áj
Sakal hrdaye saorabh Nandana madhusáje ele tumi dhará májhe Dile sabe ek anubhav |
Every mental lute is playing the same tune today
In every heart there is a sweet perfume. With pleasing garb into this world You came, Giving everyone the same realization. |
Cada laúd mental toca hoy la misma melodía
En cada corazón hay un dulce perfume. Con agradable atuendo a este mundo Tú viniste, Dando a todos la misma realización. |
| Chiṋŕo ná chiṋŕo ná e kusumamálákháni
Mamatár sárá vaebhav |
Please don't rip the petals off this flower-garland;
They're my whole supply of love. |
Por favor, no arranques los pétalos de esta guirnalda de flores;
Son todo mi suministro de amor. |
| Eśo tumi áro káche áro káche áro káche
Niye jáo jáhá kichu sab |
Come closer, closer, and still closer please;
All I have, take it with Thee. |
Acércate, acércate y aún más, por favor;
Todo lo que tengo, tómalo contigo. |
Grabaciones
- Escuchar la canción Sakal maner viina ek sure baje aj cantado por Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse
- Escuchar al instrumental Sakal maner viina ek sure baje aj cantado por Jyoshna La Trobe and Michael Lloyd on Sarkarverse