Diferencia entre revisiones de «Canción 0001 Bandhu he niye calo»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
(Recommended minimum... needs some translation into Spanish) |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
== | == Letra == | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+ | |+ | ||
! | !Escritura romana | ||
! | !Traducción al inglés | ||
! | !Traducción al español | ||
|- | |- | ||
|Bandhu he niye calo | |Bandhu he niye calo | ||
Línea 34: | Línea 34: | ||
|} | |} | ||
== | == Grabaciones == | ||
* '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_1%20BANDHU%20HE%20NIYE%20CALO.mp3 | * '''[https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/_1%20BANDHU%20HE%20NIYE%20CALO.mp3 Escuchar la canción]''' ''Bandhu he niye calo'' cantado por el Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse |
Revisión del 18:22 20 mar 2023
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
---|---|---|
Bandhu he niye calo
Álor oi jharńádhárár páne Bandhu he niye calo |
Oh Abiding Friend, take me with.
Toward yon streaming fountain of effulgence, Oh Abiding Friend, take me with. |
Oh Amigo Permanente, llévame contigo.
Hacia esa fuente de refulgencia, Oh Amigo, llévame contigo. |
Áṋdhárer vyathá ár say ná práńe
Bandhu he niye calo |
No more can be borne unenlightenment's affliction;
Oh Abiding Friend, take me with. |
No se puede soportar más la aflicción de la falta de iluminación;
Oh Amigo, llévame contigo. |
Ghumer ghor bháuṋánor gáne gáne
Bandhu he niye calo |
Shattering my dense slumber with one song after another,
Oh Abiding Friend, take me with. |
Rompiendo mi denso sueño con una canción tras otra,
Oh Amigo que Permaneces, llévame contigo. |
Grabaciones
- Escuchar la canción Bandhu he niye calo cantado por el Acarya Priyashivananda Avadhuta on Sarkarverse