Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 0261 sandbox correction
Manika (discusión | contribs.)
song 0226 sandbox
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español
!Traducción al español
|-
|-
|Tomár ásá tomár jáoyá
|Krśńa
Hay ná kabhu
Sakaler áṋkhi chalachal


Chile ácho thakbe tumi
Akále bádal


Sabkháne
Námlo kena bal
|Your coming and going
Never happens.


You were, are, and will be
Ámi to temni áchi


Everywhere.
Khushiite náci
|'''Tu ir y venir'''
'''Nunca sucede.'''


'''Tu estuviste, estas y estarás'''
Álo jhalamal
|Krsna
Everyone's eyes are teary,


'''En todas partes.'''
Raining untimely,
 
Tell me why you cry?
 
I am yours, the same am I,
 
Dancing joyfully,
 
Spreading light.
|'''Krsna'''
'''Los ojos de todos estan llorosos.'''
 
'''Llueve prematuramente,'''
 
'''Dime porque lloras ?'''
 
'''Yo soy tuyo, el mismo Yo soy,'''
 
'''Danzando alegremente,'''
 
'''Esparciendo luz.'''
|-
|-
|Prabhát ravir áloy prabhu
|Vrajavásii
Náccho tumi mor mane
Shuńechi jáccho cale
 
Modera phele
 
Tumi mathuráy
 
Bháviyá ákula hiyá
 
Tái to morá
 
Keṋde mari háy
|People of Vraja
We have heard You're going away,
 
Leaving us,


Tumi náccho sadái
For Mathura.


Sab mane
Thinking thus, with distraught heart,
|Lord, like the morning sun's light,
You dance in my mind.


You dance forever
As You are ours,


In every mind.
Desperate tears are there.
|'''Señor, como la luz del sol de la mañana,'''
|'''Gente de Vraja'''
'''Tu danzas en mi mente'''
'''Hemos escuchado que te vas lejos,'''


'''Tu danzas eternamente'''
'''Dejandonos'''


'''En cada mente.'''
'''Por Mathura.'''
 
'''Pensando asi, con el Corazon trastornado,'''
 
'''Como Tu eres nuestro,'''
 
'''Hay lagrimas de desesperacion.'''
|-
|-
|Sakal práńer pradiip tumi
|Krśńa
Sakal mantra jáhái shuni
Duśtadamane shiśt́apálane


Sabáy niye sab viśaye
Jete mathuráy


(Tumi) Karcho liilá nija sane
Ámi avical
|You are the beacon of every life,
Every mantra ever heard.


Sustaining everybody in every respect,
Mane mane vrndávane


You sport lovingly with Your own self.
Satata áchi
|'''Tú eres el faro de cada vida,'''
'''Cada mantra jamás escuchado.'''


'''Sosteniendo a todos en todos los aspectos,'''
Jeno prati pal
|Krsna
For checking evil and protecting good,


'''Te diviertes amorosamente con Tu propio ser.'''
To go to Mathura
|-
 
|Sakal rúper sraśt́á tumi
I am resolved.
Sakal dhyáner ádhárbhúmi
 
Within each heart in Vrindavan,
 
I remain always,


Jene kiḿvá náhi jene
Indeed, every instant.
|'''Krsna'''
'''Para detener la maldad y proteger el bien,'''


(Morá) Ceye áchi tava páne
'''Estoy resuelto'''
|You are the creator of all form,
The foundation of all meditation.


Knowingly or unknowingly,
'''Para ir a Mathura.'''


We are gazing at Thee.
'''Dentro de cada Corazon en Vrindavan,'''
|'''Tú eres el creador de todas las formas,'''
'''El fundamento de toda meditación.'''


'''Consciente o inconscientemente'''  
'''Yo permanezco siempre,'''


'''Todos estamos mirándote a Ti.'''
'''Ciertamente a cada instante.'''
|}
|}
==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___261%20TOMA%27R%20A%27SA%27%20TOMA%27R%20JA%27OA%27.mp3 canción] t''omar asa tomar jaoya'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___226%20SAKALER%20A%27NKHI%20CHALA%20CHAL.mp3 canción] Sakaler áṋkhi chalachal cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse






[[Canción 0261 Tomár ásá tomár jáoyá]]
[[Canción 0226 Sakaler áṋkhi chalachal]]

Revisión del 14:55 10 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Krśńa

Sakaler áṋkhi chalachal

Akále bádal

Námlo kena bal

Ámi to temni áchi

Khushiite náci

Álo jhalamal

Krsna

Everyone's eyes are teary,

Raining untimely,

Tell me why you cry?

I am yours, the same am I,

Dancing joyfully,

Spreading light.

Krsna

Los ojos de todos estan llorosos.

Llueve prematuramente,

Dime porque lloras ?

Yo soy tuyo, el mismo Yo soy,

Danzando alegremente,

Esparciendo luz.

Vrajavásii

Shuńechi jáccho cale

Modera phele

Tumi mathuráy

Bháviyá ákula hiyá

Tái to morá

Keṋde mari háy

People of Vraja

We have heard You're going away,

Leaving us,

For Mathura.

Thinking thus, with distraught heart,

As You are ours,

Desperate tears are there.

Gente de Vraja

Hemos escuchado que te vas lejos,

Dejandonos

Por Mathura.

Pensando asi, con el Corazon trastornado,

Como Tu eres nuestro,

Hay lagrimas de desesperacion.

Krśńa

Duśtadamane shiśt́apálane

Jete mathuráy

Ámi avical

Mane mane vrndávane

Satata áchi

Jeno prati pal

Krsna

For checking evil and protecting good,

To go to Mathura

I am resolved.

Within each heart in Vrindavan,

I remain always,

Indeed, every instant.

Krsna

Para detener la maldad y proteger el bien,

Estoy resuelto

Para ir a Mathura.

Dentro de cada Corazon en Vrindavan,

Yo permanezco siempre,

Ciertamente a cada instante.

Grabaciones

  • Escuchar la canción Sakaler áṋkhi chalachal cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse


Canción 0226 Sakaler áṋkhi chalachal