Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2169 |
sandbox 2170 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Lokeshvarii Miranda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Lokeshvarii Miranda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ke kii bheve cale mane mane | ||
Sabi tumi jáo shune | |||
Keu kichu náhi páre lukote | |||
Áṋdháre álote | |||
Ná jene tole tava káne | |||
|What one keeps thinking inwardly, | |||
You go on hearing everything. | |||
No one can hide anything | |||
Under darkness or light-beams; | |||
''' | Unwittingly, it ascends to Your ear. | ||
|'''Lo que se piensa interiormente,''' | |||
'''Tú escuchas todo.''' | |||
'''Nadie puede ocultar nada''' | |||
'''Bajo la oscuridad o los rayos de luz;''' | |||
'''Involuntariamente, llega a Tus oídos.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Abhrodgiirńa je dhvani | ||
Mrdu kampa já ghásero ná shuni | |||
Sabe bhese áse tava shruti páshe | |||
Shono avical mane | |||
| | |Those sounds, from extolled [[wikipedia:Indra#Iconography|thunderbolt of Indra]] | ||
To the quake so mild even blades of grass don't notice... | |||
They all come a-floating by the side of Your ear; | |||
And You hear with a stoic psyche. | |||
|''' | |'''Esos sonidos, desde el exaltado rayo de Indra''' | ||
''' | '''Hasta el temblor tan leve que ni las briznas de hierba notan...''' | ||
''' | '''Todos llegan flotando hasta Tus oídos;''' | ||
''' | '''Y escuchas con una mente serena.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Krúrer krúratári hunkár | ||
Bhakta janer hiyá utsár | |||
Sabi ek sáthe shono kánete | |||
Prati pale prati kśańe | |||
| | |The brutal people's callous roar, | ||
The devotees' heart-outpour... | |||
You | One with everybody, through the ear You hear, | ||
Every moment, every jiffy. | |||
|''' | |'''El rugido insensible de la gente brutal,''' | ||
''' | '''El corazón de los devotos...''' | ||
''' | '''A todos, Tú escuchas,''' | ||
''' | '''Cada momento, cada segundo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 74: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2170%20KE%20KII%20BHEVE%20CALE%20MANE%20MANE.mp3 canción] Ke kii bheve cale mane mane cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 80: | ||
[[Canción | [[Canción 2170 Ke kii bheve cale mane mane]] | ||
Revisión del 05:11 21 feb 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ke kii bheve cale mane mane
Sabi tumi jáo shune Keu kichu náhi páre lukote Áṋdháre álote Ná jene tole tava káne |
What one keeps thinking inwardly,
You go on hearing everything. No one can hide anything Under darkness or light-beams; Unwittingly, it ascends to Your ear. |
Lo que se piensa interiormente,
Tú escuchas todo. Nadie puede ocultar nada Bajo la oscuridad o los rayos de luz; Involuntariamente, llega a Tus oídos. |
| Abhrodgiirńa je dhvani
Mrdu kampa já ghásero ná shuni Sabe bhese áse tava shruti páshe Shono avical mane |
Those sounds, from extolled thunderbolt of Indra
To the quake so mild even blades of grass don't notice... They all come a-floating by the side of Your ear; And You hear with a stoic psyche. |
Esos sonidos, desde el exaltado rayo de Indra
Hasta el temblor tan leve que ni las briznas de hierba notan... Todos llegan flotando hasta Tus oídos; Y escuchas con una mente serena. |
| Krúrer krúratári hunkár
Bhakta janer hiyá utsár Sabi ek sáthe shono kánete Prati pale prati kśańe |
The brutal people's callous roar,
The devotees' heart-outpour... One with everybody, through the ear You hear, Every moment, every jiffy. |
El rugido insensible de la gente brutal,
El corazón de los devotos... A todos, Tú escuchas, Cada momento, cada segundo. |
Notas
- ↑ Traducido por Lokeshvarii Miranda
Grabaciones
- Escucha la canción Ke kii bheve cale mane mane cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse