Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1980 |
sandbox 1981 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Lokeshvarii Miranda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáy ámi ceyechilum | ||
Jiivan belár bálukáy | |||
Prabhát ravir aruńa dháráy | |||
Sandhyári raktimabháy | |||
|I | |Yourself had I observed | ||
Along the sands of life's time... | |||
On morning sun's crimson tide, | |||
At blush of my twilight. | |||
|''' | |'''Te he observado''' | ||
''' | '''A lo largo de las playas de la vida...''' | ||
''' | '''En el oleaje carmesí de la mañana,''' | ||
''' | '''En el rubor de mi crepúsculo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Man diye man cáhiyáchi | ||
Já ceyechi tá ná peyechi | |||
Bujhiyáchi bhul hayeche | |||
Vinimaye ei cáoyáy | |||
| | |Having given mind, a mind I'm requiring; | ||
What I've wanted, that I've not received. | |||
I am understanding it has been a mistake, | |||
Like barter-trade with the same desire. | |||
|''' | |'''Habiendo obtenido una mente, una mente es lo que estoy pidiendo;''' | ||
''' | '''Lo que he querido, que no he obtenido.''' | ||
''' | '''Estoy comprendiendo que ha sido un error,''' | ||
''' | '''Como un trueque con el mismo deseo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ár kichu cáhibo náko | ||
Diyei jábo jetháy tháko | |||
Man harińiir jharibe niir | |||
Van tat́iniir mohanáy | |||
| | |Nothing more will I beseech; | ||
I'll only go on giving wherever You may be. | |||
The tears of mind's doe, they will emanate, | |||
A forest-stream's [[wikipedia:Estuary|sea-conduit]] alike. | |||
|''' | |'''Nada más suplicaré;''' | ||
''' | '''Sólo seguiré entregandome dondequiera que Tú estés.''' | ||
''' | '''Las lágrimas de la mente, surgirán,''' | ||
''' | '''igual que un río del bosque y un brazo de mar.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1981%20TOMA%27Y%20A%27MI%20CEYE%20CHILUM%20JIIVAN%20BELA%27R%20B%C3%81LUKA%27Y.mp3 canción] Tomáy ámi ceyechilum, jiivan belár bálukáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 1981 Tomáy ámi ceyechilum, jiivan belár bálukáy]] | ||
Revisión del 05:54 9 feb 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáy ámi ceyechilum
Jiivan belár bálukáy Prabhát ravir aruńa dháráy Sandhyári raktimabháy |
Yourself had I observed
Along the sands of life's time... On morning sun's crimson tide, At blush of my twilight. |
Te he observado
A lo largo de las playas de la vida... En el oleaje carmesí de la mañana, En el rubor de mi crepúsculo. |
| Man diye man cáhiyáchi
Já ceyechi tá ná peyechi Bujhiyáchi bhul hayeche Vinimaye ei cáoyáy |
Having given mind, a mind I'm requiring;
What I've wanted, that I've not received. I am understanding it has been a mistake, Like barter-trade with the same desire. |
Habiendo obtenido una mente, una mente es lo que estoy pidiendo;
Lo que he querido, que no he obtenido. Estoy comprendiendo que ha sido un error, Como un trueque con el mismo deseo. |
| Ár kichu cáhibo náko
Diyei jábo jetháy tháko Man harińiir jharibe niir Van tat́iniir mohanáy |
Nothing more will I beseech;
I'll only go on giving wherever You may be. The tears of mind's doe, they will emanate, A forest-stream's sea-conduit alike. |
Nada más suplicaré;
Sólo seguiré entregandome dondequiera que Tú estés. Las lágrimas de la mente, surgirán, igual que un río del bosque y un brazo de mar. |
Notas
- ↑ Traducido por Lokeshvarii Miranda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáy ámi ceyechilum, jiivan belár bálukáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse