Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1691 |
sandbox 1692 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Álor dhárá elo neve | ||
Kleshárta ei dhará pare | |||
Nece nece callo se je | |||
Mánav maner stare stare | |||
| | |A stream of light descended | ||
'Pon this earth tormented. | |||
Dancing, dancing, on it went | |||
Through the human [[:en:Ananda_Sutram#Chapter_3:_Mind_and_Sadhana|psychic layers.]] | |||
| ''' | | '''Una corriente de luz descendió''' | ||
''' | '''sobre esta tierra atormentada.''' | ||
''' | '''Bailando, bailando, atravesó''' | ||
''' | '''las capas psíquicas humanas.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Báki kehai railo ná to | ||
Viras mukhe vyatháhata | |||
Páp puŕiye bádhá guṋŕiye | |||
Callo álo tamah cire | |||
| | |None was there who was omitted, | ||
Gloomy-faced and trouble-ridden. | |||
Vices seared, hurdles crumbled, | |||
Light proceeded, piercing darkness. | |||
|''' | |'''A ninguno de los que estaban se excluyó,''' | ||
''' | '''con rostro sombrío y lleno de problemas.''' | ||
''' | '''Vicios curados y obstáculos derrumbados,''' | ||
''' | '''la luz avanza, perforando la oscuridad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jugántarer anek áshá | ||
Púrńa práńer bhálabásá | |||
Sabái mile phule phale | |||
Bhare gelo thare thare | |||
| | |Expectations myriad throughout the ages, | ||
And tender affections wholehearted, | |||
Together mixed with fruits and flowers, | |||
Got infused into all strata.[<nowiki/>[[:en:Alor_dhara_elo_neve#cite_note-4|nb2]]] | |||
|''' | |'''Expectativas innumerables a través de los siglos,''' | ||
''' | '''y tiernos afectos de todo corazón,''' | ||
''' | '''juntos mezclados con frutas y flores,''' | ||
''' | '''se propagaron en todos los estratos'''<ref group="nb">Puede tratarse de una referencia general o de una alusión a los siete lokas.</ref>'''.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1692%20A%27LOR%20DHA%27RA%27%20ELO%20NEVE%20KLESHA%27RTA%20EI%20DHARA%27%20PARE.mp3 canción] Álor dhárá elo neve cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1692 Álor dhárá elo neve]] | ||
Revisión del 15:57 12 ene 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Álor dhárá elo neve
Kleshárta ei dhará pare Nece nece callo se je Mánav maner stare stare |
A stream of light descended
'Pon this earth tormented. Dancing, dancing, on it went Through the human psychic layers. |
Una corriente de luz descendió
sobre esta tierra atormentada. Bailando, bailando, atravesó las capas psíquicas humanas. |
| Báki kehai railo ná to
Viras mukhe vyatháhata Páp puŕiye bádhá guṋŕiye Callo álo tamah cire |
None was there who was omitted,
Gloomy-faced and trouble-ridden. Vices seared, hurdles crumbled, Light proceeded, piercing darkness. |
A ninguno de los que estaban se excluyó,
con rostro sombrío y lleno de problemas. Vicios curados y obstáculos derrumbados, la luz avanza, perforando la oscuridad. |
| Jugántarer anek áshá
Púrńa práńer bhálabásá Sabái mile phule phale Bhare gelo thare thare |
Expectations myriad throughout the ages,
And tender affections wholehearted, Together mixed with fruits and flowers, Got infused into all strata.[nb2] |
Expectativas innumerables a través de los siglos,
y tiernos afectos de todo corazón, juntos mezclados con frutas y flores, se propagaron en todos los estratos[nb 2]. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Álor dhárá elo neve cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse