Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0084 Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile»

De Sarkarverse Wiki
Song 84
 
Letra: Link to song
Línea 66: Línea 66:
== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la canciónSumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__84%20SUMUKHE%20A%27SIYA%27%20DA%27NR%27IYA%27%20CHILE.mp3 canción] ''Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse

Revisión del 21:09 4 abr 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile

Shata súrjer sáthe (chile)

Ámi chinu ek páshe

Mát́ir diipt́i háte (chinu)

Standing in front You had come;

With You were a hundred suns.

I was off to one side,

In my hand, a tiny earthen light.

Frente a Ti habías llegado;

Contigo había cien soles.

Yo estaba a un lado,

En mi mano, una pequeña luz de tierra.

D́heuyer upar d́heu ese paŕe

Uttál jaladhite

Rańahuṋkáre mete ot́he tárá

Saphen práńer srote

Wave after wave crashes down

Upon the billowy ocean...

War cry stirring, the star does rise

From frothy stream of life.

Ola tras ola se estrellan

Sobre el océano ondulante...

Grito de guerra agitando, la estrella se eleva

De la espumosa corriente de la vida.

Chút́e cale shata ańu paramáńu

Duranta sauṋgiite

Káche theke dúre dúre theke káche

Vajre o vidyute

About are countless atoms racing

To a music unruly...

From near to far and far to near,

In thunder and in lightning.

Alrededor hay incontables átomos corriendo

A una música rebelde...

De cerca a lejos y de lejos a cerca,

En truenos y relámpagos.

Grabaciones

  • Escuchar la canción Sumukhe ásiyá dáṋŕáiyá chile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse